kde-l10n/sl/messages/kdeplasma-addons/libplasmaweather.po

181 lines
4.5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2009, 2010.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 03:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: weatherconfig.cpp:114
msgid "Celsius °C"
msgstr "Celzija °C"
#: weatherconfig.cpp:115
msgid "Fahrenheit °F"
msgstr "Fahrenheita °F"
#: weatherconfig.cpp:116
msgid "Kelvin K"
msgstr "Kelvina K"
#: weatherconfig.cpp:117
msgid "Hectopascals hPa"
msgstr "Hektopaskalov hPA"
#: weatherconfig.cpp:118
msgid "Kilopascals kPa"
msgstr "Kilopaskalov kPa"
#: weatherconfig.cpp:119
msgid "Millibars mbar"
msgstr "Milibarov mbar"
#: weatherconfig.cpp:120
msgid "Inches of Mercury inHg"
msgstr "Palcev živega srebra inHg"
#: weatherconfig.cpp:121
msgid "Meters per Second m/s"
msgstr "Metrov na sekundo m/s"
#: weatherconfig.cpp:122
msgid "Kilometers per Hour km/h"
msgstr "Kilometrov na uro km/h"
#: weatherconfig.cpp:123
msgid "Miles per Hour mph"
msgstr "Milj na uro mph"
#: weatherconfig.cpp:124
msgid "Knots kt"
msgstr "Vozlov kt"
#: weatherconfig.cpp:125
msgid "Beaufort scale bft"
msgstr "Beaufortova lestvica bft"
#: weatherconfig.cpp:126
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometrov"
#: weatherconfig.cpp:127
msgid "Miles"
msgstr "Milj"
#: weatherconfig.cpp:214 weatherconfig.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: weatherconfig.cpp:226
#, kde-format
msgid "No weather stations found for '%1'"
msgstr "Za »%1« ni najdene vremenske postaje"
#: weatherconfig.cpp:236
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " minut"
msgstr[1] " minuta"
msgstr[2] " minuti"
msgstr[3] " minute"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
#: weatherconfig.ui:32
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Nastavitev vremenske postaje"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
#: weatherconfig.ui:47
msgid "Providers"
msgstr "Ponudniki"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
#: weatherconfig.ui:65
msgid "&Get New Providers..."
msgstr "&Dobi nove ponudnike..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: weatherconfig.ui:93
msgid "Weather Station"
msgstr "Vremenska postaja"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
#: weatherconfig.ui:106
msgid "&Location:"
msgstr "&Mesto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
#: weatherconfig.ui:166
msgid "&Search"
msgstr "Po&išči"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
#: weatherconfig.ui:181
msgid "Update &every:"
msgstr "Posodobi &vsakih:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
#: weatherconfig.ui:205
msgid " minutes"
msgstr " min."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
#: weatherconfig.ui:242
msgid "Units"
msgstr "Enote"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
#: weatherconfig.ui:285
msgid "&Temperature:"
msgstr "&Temperatura:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
#: weatherconfig.ui:304
msgid "&Pressure:"
msgstr "&Pritisk:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: weatherconfig.ui:353
msgid "Wind &speed:"
msgstr "Hitro&st vetra:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
#: weatherconfig.ui:402
msgid "&Visibility:"
msgstr "&Vidljivost:"
#: weatherpopupapplet.cpp:102
#, kde-format
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
msgstr ""
"Med pridobivanjem vremenskih podatkov za %1 je prišlo do časovnega preteka."
#: weatherpopupapplet.cpp:243
msgid "Weather"
msgstr "Vreme"
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
#, kde-format
msgid "Cannot find '%1' using %2."
msgstr "Z uporabo %2 ni mogoče najti »%1«."
#: weathervalidator.cpp:126
#, kde-format
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
msgstr "Čas za povezavo z vremenskim strežnikom %1 je potekel."