kde-l10n/ro/messages/kde-workspace/plasma_applet_quicklaunch.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

152 lines
4.1 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2011.
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 11534.0.plasma_applet_quicklaunch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
#: launchergrid.cpp:401 popuplauncherlist.cpp:345
msgid "Multiple items"
msgstr "Elemente multiple"
#: launchergrid.cpp:497 popuplauncherlist.cpp:441
msgid "Quicklaunch"
msgstr "LansareRapidă"
#: launchergrid.cpp:498 popuplauncherlist.cpp:442
msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu."
msgstr "Adăugați lansatori prin a-i trage aici sau folosind meniul contextual."
#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoSectionCountEnabledLabel)
#: quicklaunch.cpp:148 rc.cpp:6
msgid "Determine number of rows automatically:"
msgstr "Determină numărul de rînduri automat:"
#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sectionCountLabel)
#: quicklaunch.cpp:150 rc.cpp:9
msgid "Number of rows:"
msgstr "Număr de rînduri:"
#: quicklaunch.cpp:160
msgid "Determine number of columns automatically:"
msgstr "Determină numărul de coloane automat:"
#: quicklaunch.cpp:162
msgid "Number of columns:"
msgstr "Număr de coloane:"
#: quicklaunch.cpp:178
msgid "General"
msgstr "General"
#: quicklaunch.cpp:732
msgid "Add Launcher..."
msgstr "Adăugare lansator..."
#: quicklaunch.cpp:735
msgid "Edit Launcher..."
msgstr "Modificare lansator..."
#: quicklaunch.cpp:738
msgid "Remove Launcher"
msgstr "Elimină lansatorul"
#: quicklaunch.cpp:799
msgid "Show hidden icons"
msgstr "Arată pictogramele ascunse"
#: quicklaunch.cpp:799
msgid "Hide icons"
msgstr "Ascunde pictogramele"
#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, quicklaunchConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Quicklaunch"
msgstr "Configurează LansareRapidă"
#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherNamesVisibleLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Show launcher names:"
msgstr "Arată denumirile lansatorilor:"
#. i18n: file: quicklaunchConfig.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupEnabledLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Enable popup:"
msgstr "Activează indiciu:"
#~ msgid "Force row settings:"
#~ msgstr "Forțează configurări rînduri:"
#~ msgid "Max row count:"
#~ msgstr "Număr maxim de rînduri:"
#~ msgid "Force column settings:"
#~ msgstr "Forțează configurări coloane:"
#~ msgid "Max column count:"
#~ msgstr "Număr maxim de coloane:"
#~ msgid "Maximum rows:"
#~ msgstr "Maxim rînduri:"
#~ msgid "unlimited"
#~ msgstr "nelimitat"
#~ msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
#~ msgstr "Sortează alfabetic (A la Z)"
#~ msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
#~ msgstr "Sortează alfabetic (Z la A)"
#~ msgid ""
#~ "The following is already in quicklaunch, ignoring it:\n"
#~ "%2"
#~ msgid_plural ""
#~ "The following are already in quicklaunch, ignoring them:\n"
#~ "%2"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Următoarea este deja în lansare rapidă, se ignoră:\n"
#~ "%2"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Următoarele sînt deja în lansare rapidă, se ignoră:\n"
#~ "%2"
#~ msgstr[2] ""
#~ "Următoarele sînt deja în lansare rapidă, se ignoră:\n"
#~ "%2"
#~ msgid "Icon size:"
#~ msgstr "Dimensiune pictogramă:"
#~ msgid "px"
#~ msgstr "px"
#~ msgid "Dialog icon size:"
#~ msgstr "Dimensiune pictogramă dialog:"
#~ msgid "Add Shortcut"
#~ msgstr "Adaugă scurtătură"
#~ msgid "New icon:"
#~ msgstr "Pictogramă nouă:"
#~ msgid "Rows in the dialog:"
#~ msgstr "Rînduri în dialog:"