kde-l10n/gl/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_kopete.po

93 lines
2.3 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xosé Calvo"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "proxecto@trasno.net"
#: kopeterunner.cpp:58
msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:."
msgstr ""
"Procura contactos na lista de amizades do Kopete que coincidan con :q:."
#: kopeterunner.cpp:59
msgid "Connect all Kopete accounts"
msgstr "Conectar todas as contas do Kopete"
#: kopeterunner.cpp:60
msgid "Disconnect all Kopete accounts"
msgstr "Desconectar todas as contas do Kopete"
#: kopeterunner.cpp:61
msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message"
msgstr "Configurar as contas do Kopete nun estado cunha mensaxe opcional"
#: kopeterunner.cpp:62
msgid "Set Kopete status message"
msgstr "Configurar a mensaxe de estado do Kopete"
#: kopeterunner.cpp:92
msgid "Set all accounts as online"
msgstr "Configurar todas as contas como conectadas"
#: kopeterunner.cpp:103
msgid "Set all accounts as offline"
msgstr "Configurar todas as contas como desconectadas"
#: kopeterunner.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
msgid "Status: %1"
msgstr "Estado: %1"
#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
msgid "Message: %1"
msgstr "Mensaxe: %1"
#: kopeterunner.cpp:150
msgid "Set Status Message"
msgstr "Configurar a mensaxe de estado"
#: kopeterunner.cpp:176
#, kde-format
msgid "Send message to %1"
msgstr "Enviarlle unha mensaxe a %1"
#: kopeterunner.cpp:177
#, kde-format
msgid "Status: %1"
msgstr "Estado: %1"
#: kopeterunner.cpp:178
#, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"Message: %2"
msgstr ""
"%1\n"
"Mensaxe: %2"