mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
423 lines
11 KiB
Text
423 lines
11 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 16:59+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:39
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Git</application> Checkout"
|
|
msgstr "<application>Git</application> prevzem"
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:42
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Checkout"
|
|
msgstr "Prevzemi"
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:52
|
|
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
|
|
msgid "Branch:"
|
|
msgstr "Veja:"
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:59
|
|
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
|
|
msgid "Tag:"
|
|
msgstr "Oznaka:"
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:67 pushdialog.cpp:73
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:72
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Create New Branch: "
|
|
msgstr "Ustvari novo vejo: "
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:73
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
|
|
msgstr "Ustvari novo vejo temelječo na izbrani veji ali oznaki."
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:86 pushdialog.cpp:76
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Prisili"
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:87
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Discard local changes."
|
|
msgstr "Zavrzi krajevne spremembe."
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:119
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "There are no tags in this repository."
|
|
msgstr "V skladišču ni oznak."
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:179
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Branch Base"
|
|
msgstr "Zbirka vej"
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:180
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Checkout"
|
|
msgstr "Prevzemi"
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:199
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
|
|
msgstr "Vnesti morate veljavno ime za novo vejo."
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:206
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "A branch with the name '%1' already exists."
|
|
msgstr "Veja z imenom '%1' že obstaja."
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:213
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Branch names may not contain any whitespace."
|
|
msgstr "Imena vej ne smejo vsebovati presledkov."
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:220
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "You must select a valid branch first."
|
|
msgstr "Najprej morate izbrati veljavno vejo."
|
|
|
|
#: checkoutdialog.cpp:241
|
|
msgctxt ""
|
|
"@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
|
|
"for a newly created branch"
|
|
msgid "branch"
|
|
msgstr "veja"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:37
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Git</application> Commit"
|
|
msgstr "<application>Git</application> uveljavi"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:40
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Commit"
|
|
msgstr "Uveljavi"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:46
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Commit message"
|
|
msgstr "Sporočilo uveljavljanja"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:61
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Amend last commit"
|
|
msgstr "Spremeni zadnjo uveljavitev"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:67
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "There is nothing to amend."
|
|
msgstr "Ničesar ni za spremeniti."
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:74
|
|
msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
|
|
msgid "Sign off"
|
|
msgstr "Izjava o primernosti"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:75
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
|
|
msgstr "Doda vrstico izjava o primernosti na konec sporočila o uveljavitvi."
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:131
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "You must enter a commit message first."
|
|
msgstr "Vnesti morate sporočilo o spremembi."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:61
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Git</application> Add"
|
|
msgstr "<application>Git</application> dodaj"
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:67
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Git</application> Remove"
|
|
msgstr "<application>Git</application> odstrani"
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:73
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Git</application> Checkout..."
|
|
msgstr "<application>Git</application> prevzem ..."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:79
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Git</application> Commit..."
|
|
msgstr "<application>Git</application> uveljavi ..."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:85
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
|
|
msgstr "<application>Git</application> ustvari oznako ..."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:90
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Git</application> Push..."
|
|
msgstr "<application>Git</application> objavi ..."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:94
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Git</application> Pull..."
|
|
msgstr "<application>Git</application> prejmi ..."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:344
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
|
|
msgstr "Dodajanje datotek v skladišče <application>Git</application> ..."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:345
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dodajanje datotek v skladišče <application>Git</application> je spodletelo."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:346
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
|
|
msgstr "Datoteke so bile dodane v skladišče <application>Git</application>."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:355
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
|
|
msgstr "Odstranjevanje datotek iz skladišča <application>Git</application> ..."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:356
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odstranjevanje datotek iz skladišča <application>Git</application> je "
|
|
"spodletelo."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:357
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datoteke so bile odstranjene iz skladišča <application>Git</application>."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:391
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Switched to branch '%1'"
|
|
msgstr "Preklopljeno na vejo '%1'"
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:397
|
|
msgctxt ""
|
|
"@info:status Git HEAD pointer, parameter includes short SHA-1 & commit "
|
|
"message "
|
|
msgid "HEAD is now at %1"
|
|
msgstr "HEAD je zdaj na %1"
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:401
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Switched to a new branch '%1'"
|
|
msgstr "Preklopljeno na novo oznako '%1'"
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:412
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid ""
|
|
"<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
|
|
"is dirty."
|
|
msgstr ""
|
|
"<application>Git</application> pregled je spodletel. Mogoče je vaša delovna "
|
|
"mapa umazana."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:471
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Successfully created tag '%1'"
|
|
msgstr "Oznaka '%1' je bila uspešno ustvarjena"
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:476
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid ""
|
|
"<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
|
|
"already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ustvarjanje oznake <application>Git</application> je spodletelo. Oznaka z "
|
|
"imenom '%1' že obstaja."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:478
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
|
|
msgstr "Ustvarjanje oznake <application>Git</application> je spodletelo."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:490
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
|
|
msgstr "Objavljanje veje %1 na %2:%3 je spodletelo."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:492
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
|
|
msgstr "Veja %1 je bila objavljena na %2:%3."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:494
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
|
|
msgstr "Objavljanje veje %1 na %2:%3 ..."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:511
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
|
|
msgstr "Prejemanje veje %1 od %2 je spodletelo."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:513
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
|
|
msgstr "Veja %1 je bila uspešno prejeta z %2."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:515
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Pulling branch %1 from %2..."
|
|
msgstr "Prejemanje veje %1 od %2 ..."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:568 fileviewgitplugin.cpp:580
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Branch is already up-to-date."
|
|
msgstr "Veja je že posodobljena."
|
|
|
|
#: fileviewgitplugin.cpp:584
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
|
|
msgstr "Prišlo je do napak med združitvijo. Popravite in uveljavite rezultat."
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:33
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Git</application> Pull"
|
|
msgstr "<application>Git</application> prejemanje"
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:36
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Pull"
|
|
msgstr "Prejmi"
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:42
|
|
msgctxt "@title:group The source to pull from"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Vir"
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:46 pushdialog.cpp:48
|
|
msgctxt "@label:listbox a git remote"
|
|
msgid "Remote:"
|
|
msgstr "Oddaljeno:"
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:51
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Remote branch:"
|
|
msgstr "Oddaljena veja:"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:34
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Git</application> Push"
|
|
msgstr "<application>Git</application> objavi"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:37
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr "Objavi"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:44
|
|
msgctxt "@title:group The remote host"
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Cilj"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:56
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Branches"
|
|
msgstr "Veje"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:60
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Local Branch:"
|
|
msgstr "Krajevna veja:"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:67
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Remote Branch:"
|
|
msgstr "Oddaljena veja:"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:77
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid ""
|
|
"Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
|
|
msgstr "Nadaljuj, tudi če oddaljena veja ni prednik krajevne veje."
|
|
|
|
#. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Dialog height"
|
|
msgstr "Višina pogovornega okna"
|
|
|
|
#. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Dialog width"
|
|
msgstr "Širina pogovornega okna"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:40
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Git</application> Create Tag"
|
|
msgstr "<application>Git</application> ustvari oznako"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:43
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Create Tag"
|
|
msgstr "Ustvari oznako"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:49
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Tag Information"
|
|
msgstr "Podatki oznake"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:53
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Tag Name:"
|
|
msgstr "Ime oznake:"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:61
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Tag Message:"
|
|
msgstr "Sporočilo oznake:"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:70
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Attach to"
|
|
msgstr "Pripni na"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:75
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Branch:"
|
|
msgstr "Veja:"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:121
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "You must enter a tag name first."
|
|
msgstr "Najprej morate vnesti ime oznake."
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:124
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Tag names may not contain any whitespace."
|
|
msgstr "Imena oznake naj ne bi vsebovala presledkov."
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:127
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "A tag named '%1' already exists."
|
|
msgstr "Oznaka z imenom '%1' že obstaja."
|