kde-l10n/ro/messages/kde-extraapps/kfile_rgb.po

95 lines
1.9 KiB
Text

# translation of kfile_rgb.po to Romanian
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalii tehnice"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Adîncime de bit"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Regim color"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Compresie"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Rînduri partajate"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Nuanțe de gri"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Nuanțe de gri/Transparență"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Transparență"
#: kfile_rgb.cpp:132
#, fuzzy
#| msgid "Uncompressed"
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Necomprimat"
#: kfile_rgb.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "Runlength Encoded"
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "RLE"
#: kfile_rgb.cpp:158
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
#: kfile_rgb.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"