kde-l10n/nn/messages/kde-workspace/kuiserver.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

193 lines
4.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kuiserver to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: jobview.cpp:123 jobview.cpp:151
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Éi fil"
msgstr[1] "%1 filer"
#: jobview.cpp:126 jobview.cpp:154
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Éi mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
#: main.cpp:40
msgid "Job Manager"
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid "KDE Job Manager"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid "Shaun Reich"
msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar"
#: main.cpp:45
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:45
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Tidlegare vedlikehaldar"
#: main.cpp:46
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:46
msgid "Former maintainer"
msgstr "Tidlegare vedlikehaldar"
#: main.cpp:47
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:47
msgid "Developer"
msgstr "Utviklar"
#: progresslistdelegate.cpp:149
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 av %2 handsama ved %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:151
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1 av %2 ferdig"
#: progresslistdelegate.cpp:153
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 handsama ved %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:155
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 ferdig"
#: progresslistdelegate.cpp:243
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: progresslistdelegate.cpp:271
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: progresslistdelegate.cpp:290
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: progresslistdelegate.cpp:294
msgid "Resume"
msgstr "Hald fram"
#. i18n: file: configdialog.ui:31
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
#: rc.cpp:3
msgid "Finished Jobs"
msgstr "Ferdige jobbar"
#. i18n: file: configdialog.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
#: rc.cpp:6
msgid "Move them to a different list"
msgstr "Flytt dei til ei anna liste"
#. i18n: file: configdialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
#: rc.cpp:9
msgid "Remove them"
msgstr "Fjern dei"
#. i18n: file: configdialog.ui:60
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
#: rc.cpp:12
msgid "Appearance"
msgstr "Utsjånad"
#. i18n: file: configdialog.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
#: rc.cpp:15
msgid "Show all jobs in a list"
msgstr "Vis alle jobbane i ei liste"
#. i18n: file: configdialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
#: rc.cpp:18
msgid "Show all jobs in a tree"
msgstr "Vis alle jobbane i eit tre"
#. i18n: file: configdialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
#: rc.cpp:21
msgid "Show separate windows"
msgstr "Vis separate vindauge"
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:24
msgid "Move them to a different list."
msgstr "Flytt dei til ei anna liste."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:27
msgid "Remove them."
msgstr "Fjern dei."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:30
msgid "Show all jobs in a list."
msgstr "Vis alle jobbane i ei liste."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:33
msgid "Show all jobs in a tree."
msgstr "Vis alle jobbane i eit tre."
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: rc.cpp:36
msgid "Show separate windows."
msgstr "Vis separate vindauge."
#: uiserver.cpp:50
msgid "Configure..."
msgstr "Set opp …"
#: uiserver.cpp:86
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
msgstr ""
#: uiserver.cpp:132
msgid "Behavior"
msgstr "Åtferd"