mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
113 lines
3 KiB
Text
113 lines
3 KiB
Text
# Translation of knotify4 to Norwegian Bokmål
|
||
#
|
||
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2005.
|
||
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2005.
|
||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 14:14+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||
msgid "Devices notification"
|
||
msgstr "Enhetsvarslinger"
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||
msgstr "Kunne ikke montere følgende enhet: %1"
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||
msgid ""
|
||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||
msgstr ""
|
||
"Kunne ikke avmontere følgende enhet: %1\n"
|
||
"En eller flere filer på denne enheten er åpne i et program "
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||
msgctxt ""
|
||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||
msgstr "Følgende enhet kan nå fjernes trygt: %1"
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||
msgid ""
|
||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||
msgstr ""
|
||
"Kunne ikke løse ut følgende enhet: %1\n"
|
||
"En eller flere filer på denne enheten er åpne i et program "
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||
msgstr "Følgende enhet kan nå fjernes trygt: %1"
|
||
|
||
#: main.cpp:37
|
||
msgid "KNotify"
|
||
msgstr "KNotify"
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||
msgstr "KDE Varslingstjener"
|
||
|
||
#: main.cpp:39
|
||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||
msgstr "© 1997–2008 KDE-utviklerne"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "Olivier Goffart"
|
||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "Current Maintainer"
|
||
msgstr "Gjeldende vedlikeholder"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
||
#: main.cpp:41 main.cpp:44
|
||
msgid "Previous Maintainer"
|
||
msgstr "Forige vedlikeholder"
|
||
|
||
#: main.cpp:42
|
||
msgid "Christian Esken"
|
||
msgstr "Christian Esken"
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid "Sound support"
|
||
msgstr "Lydstøtte"
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Charles Samuels"
|
||
msgstr "Charles Samuels"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||
msgstr "Porting til KDE 4"
|
||
|
||
#: notifybyktts.cpp:64
|
||
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
|
||
msgstr "Lyktes ikke å starte Jovie tekst-til-tale-tjeneste"
|