mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
115 lines
3.7 KiB
Text
115 lines
3.7 KiB
Text
# Translation of kio_floppy.po to Hebrew
|
|
# translation of kio_floppy.po to Hebrew
|
|
# KDE Hebrew Localization Project
|
|
#
|
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
|
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
|
#
|
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
|
# license as the program which it accompanies.
|
|
#
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2012.
|
|
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 20:16+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:199
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access drive %1.\n"
|
|
"The drive is still busy.\n"
|
|
"Wait until it is inactive and then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"אין אפשרות לגשת אל כונן %1.\n"
|
|
"הכונן עדיין תפוס.\n"
|
|
"המתן עד שהוא יפסיק לפעול ונסה שנית."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:203 kio_floppy.cpp:1117
|
|
msgid ""
|
|
"Could not write to file %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably full."
|
|
msgstr ""
|
|
"אין אפשרות לכתוב לקובץ %1\n"
|
|
"כנראה שהתקליטון שבכונן %2 מלא."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:213
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"There is probably no disk in the drive %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
|
|
"כנראה שאין תקליטון בכונן %2"
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:217
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
|
|
"permissions to access the drive."
|
|
msgstr ""
|
|
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
|
|
"כנראה שאין תקליטון בכונן %2 או שאין לך מספיק הרשאות לגשת אל הכונן."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:221
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"The drive %2 is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
|
|
"אין תמיכה בכונן %2."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:226
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
|
|
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
|
|
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
|
|
msgstr ""
|
|
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
|
|
"ודא שהתקליטון שבכונן %2 הוא תקליטון שאותחל עבור DOS \n"
|
|
"ושההרשאות של קובץ ההתקן (כמו למשל dev/fd0/) מוגדרות כהלכה (למשל rwxrwxrwx)."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:230
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
|
|
msgstr ""
|
|
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
|
|
"כנראה שהתקליטון שבכונן %2 אינו תקליטון שאותחל עבור DOS."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:234
|
|
msgid ""
|
|
"Access denied.\n"
|
|
"Could not write to %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
|
|
msgstr ""
|
|
"הגישה נדחתה.\n"
|
|
"אין אפשרות לכתוב אל %1.\n"
|
|
"כנראה שהתקליטון שבכונן %2 מוגן בפני כתיבה."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:243
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read boot sector for %1.\n"
|
|
"There is probably not any disk in drive %2."
|
|
msgstr ""
|
|
"אין אפשרות לקרוא את מקטע האתחול של %1\n"
|
|
"כנראה שאין תקליטון בכונן %2."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:366
|
|
msgid ""
|
|
"Could not start program \"%1\".\n"
|
|
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"אין אפשרות את התוכנית \"%1\".\n"
|
|
"ודא שהחבילה mtools מותקנת כהלכה במערכת שלך."
|