kde-l10n/ga/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

106 lines
2.8 KiB
Text

# Irish translation of plasma-overlay
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma-overlay package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/plasma-overlay.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: backgrounddialog.cpp:45
msgid "Background Settings"
msgstr "Socruithe an Chúlra"
#: backgrounddialog.cpp:110
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Gan Chúlbhrat"
#: main.cpp:31
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
msgstr "Giuirléidí plasma os cionn spárálaí an scáileáin."
#: main.cpp:37
msgid "Plasma for the Screensaver"
msgstr "Plasma do spárálaí an scáileáin"
#: main.cpp:39
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
msgstr "© 2006-2008, Foireann KDE"
#: main.cpp:40
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Chani Armitage"
#: main.cpp:41
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Údar agus cothaitheoir"
#: main.cpp:43
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:44
msgid "Plasma Author and maintainer"
msgstr "Údar agus cothaitheoir Plasma"
#: main.cpp:46
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:47
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "I ndílchuimhne ar a rannchuidiú, 1937-1998."
#: main.cpp:53
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
msgstr "Cumasaigh caimiléireacht a chabhraíonn le dífhabhtú."
#: main.cpp:54
msgid "Start unlocked for configuration."
msgstr "Díghlasáilte le haghaidh cumraíochta."
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Wallpaper"
msgstr "Cúlbhrat"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Type:"
msgstr "Cineál:"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Lock Screen"
msgstr "Cuir an Scáileán Faoi Ghlas"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Configure Widgets"
msgstr "Cumraigh Giuirléidí"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Leave Screensaver"
msgstr "Fág an Spárálaí Scáileáin"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Unlock"
msgstr "Díghlasáil"
#: savercorona.cpp:177
msgid "Unlock widgets to configure them"
msgstr "Díghlasáil giuirléidí chun iad a chumrú"
#: saverview.cpp:155
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
msgstr "Mód Cumraíochta - NÍL an scáileán faoi ghlas"