mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
151 lines
5.3 KiB
Text
151 lines
5.3 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007-2008
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007,2012
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
|
||
"language/tr/)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:44
|
||
msgid "solid-hardware"
|
||
msgstr "solid-hardware"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:46
|
||
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
|
||
msgstr ""
|
||
"Donanımlarınızı komut satırından sorgulamanıza ve kontrol etmenize yarayan "
|
||
"KDE aracı"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:178
|
||
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
|
||
msgstr "Söz Dizimi Hatası: Yeterli argüman yok"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:183
|
||
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
|
||
msgstr "Söz Dizimi Hatası: Çok fazla argüman"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:194
|
||
msgid "Show available commands"
|
||
msgstr "Kullanılabilir komutları göster"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:196
|
||
msgid "Command (see --commands)"
|
||
msgstr "Komut (bakınız --commands)"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:198
|
||
msgid "Arguments for command"
|
||
msgstr "Komut için argümanlar"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:210
|
||
msgid "Syntax:"
|
||
msgstr "Söz Dizimi:"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:213
|
||
msgid ""
|
||
" # List the hardware available in the system.\n"
|
||
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
|
||
" # properties are listed (be careful, in this case property "
|
||
"names\n"
|
||
" # are backend dependent),\n"
|
||
" # - If the 'details' option is specified, the device "
|
||
"interfaces\n"
|
||
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
|
||
" # neutral fashion,\n"
|
||
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" # Sistemdeki kullanılabilir donanımları listele.\n"
|
||
" # - 'nonportableinfo' ayarı belirtilmişse, aygıt\n"
|
||
" # özellikleri listelenir (dikkat, bu sefer özellik isimleri\n"
|
||
" # arkayüze bağımlıdır),\n"
|
||
" # - Eğer 'details' ayarı belirtilmişse, aygıt arayüzleri\n"
|
||
" # ve ilgili özellikler listelenir,\n"
|
||
" # - Yoksa sadece aygıt UDI'leri listelenir.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:223
|
||
msgid ""
|
||
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
|
||
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" # Aygıtın 'udi'ye karşılık gelen bütün arayüzlerini ve \n"
|
||
" # özelliklerini platform bağımsız olarak görüntüle.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:227
|
||
msgid ""
|
||
" # Display all the properties of the device corresponding to "
|
||
"'udi'\n"
|
||
" # (be careful, in this case property names are backend "
|
||
"dependent).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" # Aygıtın 'udi'ye karşılık gelen tüm özelliklerini görüntüle\n"
|
||
" # (dikkat, bu durumda özellik isimleri arkayüz bağımlıdır).\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:231
|
||
msgid ""
|
||
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
|
||
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
|
||
"the\n"
|
||
" # branch of the corresponding device,\n"
|
||
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" # 'predicate'e karşılık gelen aygıtların UDI'lerini listele.\n"
|
||
" # - 'parentUdi' belirtilmişse arama ilgili aygıtın koluyla\n"
|
||
" # sınırlandırılır,\n"
|
||
" # - Belirtilmemişse bütün aygıtlar arasında arama yapılır.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:237
|
||
msgid ""
|
||
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
||
msgstr " # Mümkünse, 'udi'ye karşılık gelen aygıtı bağla.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:240
|
||
msgid ""
|
||
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
||
msgstr " # Mümkünse, 'udi'ye karşılık gelen aygıtı ayır.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:243
|
||
msgid ""
|
||
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
|
||
msgstr " # Mümkünse, 'udi'ye karşılık gelen aygıtı çıkart.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:246
|
||
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
" # Desteklenen donanımlar için tüm ekle/kaldır olaylarını izle"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:321
|
||
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
|
||
msgstr "Söz Dizimi Hatası: Bilinmeyen komut '%1'"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:391
|
||
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
|
||
msgstr "Hata: %1 StorageAccess arayüzüne sahip değil."
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:396
|
||
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
|
||
msgstr "Hata: %1 OpticalDrive arayüzüne sahip değil."
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:429
|
||
msgid "Error: %1"
|
||
msgstr "Hata: %1"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:464
|
||
msgid "Progress: %1%"
|
||
msgstr "İlerleme: %%1"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:470
|
||
msgid "Info: %1"
|
||
msgstr "Bilgi: %1"
|