mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
92 lines
2.7 KiB
Text
92 lines
2.7 KiB
Text
# Translation of katecloseexceptplugin.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: katecloseexceptplugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 12:34+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:63
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Close files confirmation"
|
||
msgstr "Потврда затварања фајлова"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:79
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "You are about to close the following documents:"
|
||
msgstr "Кренули сте да затворите наредне документе:"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "документ"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:87
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "локација"
|
||
|
||
#: close_confirm_dialog.cpp:100
|
||
msgctxt "option:check"
|
||
msgid "Do not ask again"
|
||
msgstr "Не питај више"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:49
|
||
msgid "Close Except/Like Plugin"
|
||
msgstr "Прикључак за затварање осим/према"
|
||
|
||
# >> @info
|
||
#: close_except_plugin.cpp:51
|
||
msgid "Close all documents started from specified path"
|
||
msgstr "Затворите све документе почев од задате путање"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:95
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Show Confirmation"
|
||
msgstr "Тражи потврду"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:97
|
||
msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..."
|
||
msgid "Close Except"
|
||
msgstr "Затвори осим"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:101
|
||
msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..."
|
||
msgid "Close Like"
|
||
msgstr "Затвори према"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:317 close_except_plugin.cpp:331
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:318 close_except_plugin.cpp:332
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "No files to close ..."
|
||
msgstr "Нема фајлова за затварање."
|
||
|
||
#: close_except_plugin.cpp:342
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
# >> @info
|
||
#: close_except_plugin.cpp:343
|
||
msgid "%1 file closed"
|
||
msgid_plural "%1 files closed"
|
||
msgstr[0] "Затворен %1 фајл."
|
||
msgstr[1] "Затворена %1 фајла."
|
||
msgstr[2] "Затворено %1 фајлова."
|
||
msgstr[3] "Затворен %1 фајл."
|