kde-l10n/gl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_bookmarks.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

46 lines
1.4 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2013.
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: bookmarksplasmoid.cpp:107 generalconfigeditor.cpp:112
msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: bookmarksplasmoid.cpp:109
msgid "Quick access to your bookmarks."
msgstr "Acceso rápido aos marcadores."
#: bookmarksplasmoid.cpp:152
msgctxt "@title:tab name of settings page with general parameters"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: generalconfigeditor.cpp:50
msgctxt "@label:edit the bookmark folder to show"
msgid "Folder:"
msgstr "Cartafol:"
#: generalconfigeditor.cpp:59
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The folder which will be used as the base for the menu."
msgstr "O cartafol a usar como base para o menú."