kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

115 lines
3.7 KiB
Text

# Finnish messages for plasma_scriptengine_qscript.
# Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2013.
#
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:16+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Asetusmäärittelyt"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Data-tiedostot"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Suoritettavat skriptit"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Käännökset"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Animaatioskriptit"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Pääskriptitiedosto"
#: common/scriptenv.cpp:116
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Skriptitiedostoa ei voitu ladata: %1"
# Vierastan sanan argument suomentamista englanninkielen synonyymilla parameter. Esimerkiksi www.sanakirja.org ei tarjoa sitä yhtenä vaihtoehtona vaan mainitsee synonyymiksi.
#: common/scriptenv.cpp:241
msgid "debug takes one argument"
msgstr "vikajäljitys vaatii yhden argumentin"
#: common/scriptenv.cpp:261
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons vaatii yhden argumentin: lisäosatyyppi"
#: common/scriptenv.cpp:289 common/scriptenv.cpp:296
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"loadAddon vaatii kaksi argumenttia: lisäosatyypin ja ladattavan lisäosan "
"nimen"
#: common/scriptenv.cpp:304
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Tyypin %2 lisäosan %1 etsiminen epäonnistui"
#: common/scriptenv.cpp:314
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Skriptitiedoston avaaminen lisäosalle %1 epäonnistui: %2"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() vaatii yhden argumentin"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Ei voitu avata: ”%1”"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Rakentajafunktio vaatii vähintään yhden argumentin"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() vaatii yhden argumentin"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Sovelmaa ei voitu purkaa"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() vaatii kaksi argumenttia"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() vaatii yhden argumentin"