kde-l10n/da/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev ecf8a3ab2f generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-12-06 00:48:17 +02:00

152 lines
3.8 KiB
Text

# translation of ksmserver.po to
# Danish translation of ksmserver
# Copyright (C).
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>,1999,2002, 2004, 2005.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Den driftssikre KDE-sessionshåndtering der taler standard-X11R6-\n"
"sessionshåndteringsprotokollen (XSMP)."
#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE-sessionshåndtering"
#: main.cpp:184
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, KDE-udviklerne"
#: main.cpp:185
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:186
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: main.cpp:194
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Genopretter den gemte brugersession hvis den er tilgængelig."
#: main.cpp:196
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Starter 'wm' hvis ingen anden vindueshåndtering deltager\n"
"i sessionen. Standard er \"kwin\""
#: main.cpp:197
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Tillad også fjernforbindelser"
#: main.cpp:198
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Starter sessionen i låst tilstand"
#: server.cpp:1015
msgid "Log Out"
msgstr "Log ud"
#: server.cpp:1020
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Log ud uden bekræftelse"
#: server.cpp:1025
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Sluk uden bekræftelse"
#: server.cpp:1030
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Genstart uden bekræftelse"
#: shutdown.cpp:375
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Log ud annulleret af \"%1\""
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Går i slumretilstand om 1 sekund"
msgstr[1] "Går i slumretilstand om %1 sekunder"
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Slumre"
#: themes/contour/main.qml:142
msgid "Turn off"
msgstr "Sluk"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Logger ud om 1 sekund."
msgstr[1] "Logger ud om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Slukker computeren om 1 sekund."
msgstr[1] "Slukker computeren om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Genstarter computeren om 1 sekund."
msgstr[1] "Genstarter computeren om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "&Log ud"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Sluk computeren"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Suspendér til &ram"
#: themes/default/main.qml:287
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Suspendér til &disk"
#: themes/default/main.qml:290
msgid "&Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:311
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Genstart computeren"
#: themes/default/main.qml:332
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annullér"