mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
152 lines
3.8 KiB
Text
152 lines
3.8 KiB
Text
# translation of ksmserver.po to
|
|
# Danish translation of ksmserver
|
|
# Copyright (C).
|
|
#
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>,1999,2002, 2004, 2005.
|
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2010, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:13+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
msgid ""
|
|
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
|
"session management protocol (XSMP)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den driftssikre KDE-sessionshåndtering der taler standard-X11R6-\n"
|
|
"sessionshåndteringsprotokollen (XSMP)."
|
|
|
|
#: main.cpp:182
|
|
msgid "The KDE Session Manager"
|
|
msgstr "KDE-sessionshåndtering"
|
|
|
|
#: main.cpp:184
|
|
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
|
|
msgstr "(C) 2000, KDE-udviklerne"
|
|
|
|
#: main.cpp:185
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
#: main.cpp:186
|
|
msgid "Luboš Luňák"
|
|
msgstr "Luboš Luňák"
|
|
|
|
#: main.cpp:186
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Vedligeholder"
|
|
|
|
#: main.cpp:194
|
|
msgid "Restores the saved user session if available"
|
|
msgstr "Genopretter den gemte brugersession hvis den er tilgængelig."
|
|
|
|
#: main.cpp:196
|
|
msgid ""
|
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
|
"participating in the session. Default is 'kwin'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Starter 'wm' hvis ingen anden vindueshåndtering deltager\n"
|
|
"i sessionen. Standard er \"kwin\""
|
|
|
|
#: main.cpp:197
|
|
msgid "Also allow remote connections"
|
|
msgstr "Tillad også fjernforbindelser"
|
|
|
|
#: main.cpp:198
|
|
msgid "Starts the session in locked mode"
|
|
msgstr "Starter sessionen i låst tilstand"
|
|
|
|
#: server.cpp:1015
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "Log ud"
|
|
|
|
#: server.cpp:1020
|
|
msgid "Log Out Without Confirmation"
|
|
msgstr "Log ud uden bekræftelse"
|
|
|
|
#: server.cpp:1025
|
|
msgid "Halt Without Confirmation"
|
|
msgstr "Sluk uden bekræftelse"
|
|
|
|
#: server.cpp:1030
|
|
msgid "Reboot Without Confirmation"
|
|
msgstr "Genstart uden bekræftelse"
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:375
|
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
|
msgstr "Log ud annulleret af \"%1\""
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:73
|
|
msgid "Sleeping in 1 second"
|
|
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
|
|
msgstr[0] "Går i slumretilstand om 1 sekund"
|
|
msgstr[1] "Går i slumretilstand om %1 sekunder"
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:106
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Lås"
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:120
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "Slumre"
|
|
|
|
#: themes/contour/main.qml:142
|
|
msgid "Turn off"
|
|
msgstr "Sluk"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:170
|
|
msgid "Logging out in 1 second."
|
|
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
|
|
msgstr[0] "Logger ud om 1 sekund."
|
|
msgstr[1] "Logger ud om %1 sekunder."
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:173
|
|
msgid "Turning off computer in 1 second."
|
|
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
|
|
msgstr[0] "Slukker computeren om 1 sekund."
|
|
msgstr[1] "Slukker computeren om %1 sekunder."
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:176
|
|
msgid "Restarting computer in 1 second."
|
|
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
|
|
msgstr[0] "Genstarter computeren om 1 sekund."
|
|
msgstr[1] "Genstarter computeren om %1 sekunder."
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:244
|
|
msgid "&Logout"
|
|
msgstr "&Log ud"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:263
|
|
msgid "&Turn Off Computer"
|
|
msgstr "&Sluk computeren"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:284
|
|
msgid "Suspend to &RAM"
|
|
msgstr "Suspendér til &ram"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:287
|
|
msgid "Suspend to &Disk"
|
|
msgstr "Suspendér til &disk"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:290
|
|
msgid "&Hybrid Suspend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:311
|
|
msgid "&Restart Computer"
|
|
msgstr "&Genstart computeren"
|
|
|
|
#: themes/default/main.qml:332
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "&Annullér"
|