kde-l10n/da/messages/kde-workspace/kcm_device_automounter.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

200 lines
7.8 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
msgid "Device Automounter"
msgstr "Automontering af enheder"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
msgstr "Monterer automatisk enheder ved login eller når de tilsluttes"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
msgstr "(c) 2009 Trever Fischer"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
msgid "Trever Fischer"
msgstr "Trever Fischer"
#: DeviceModel.cpp:49
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#: DeviceModel.cpp:51
msgid "Automount on Login"
msgstr "Automontér ved login"
#: DeviceModel.cpp:53
msgid "Automount on Attach"
msgstr "Automontér ved tilslutning"
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
msgid "UDI: %1"
msgstr "UDI: %1"
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
msgid "This device will be automatically mounted at login."
msgstr "Denne enhed vil automatisk blive monteret ved login."
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
msgstr "Denne enhed vil ikke blive monteret automatisk ved login."
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "Denne enhed vil automatisk blive monteret ved tilslutning."
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
msgstr "Denne enhed vil ikke blive monteret automatisk ved tilslutning."
#: DeviceModel.cpp:273
msgid "Attached Devices"
msgstr "Tilsluttede enheder"
#: DeviceModel.cpp:275
msgid "Disconnected Devices"
msgstr "Fjernede enheder"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:3
msgid ""
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
msgstr ""
"Når dette er afmarkeret, vil ingen automontering af nogen slags findes sted, "
"uanset hvad der er valgt i sektionen \"Tilsidesættelse pr. enhed\"."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:6
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
msgstr "Aktivér automatisk montering af flytbare medier"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
"contents will be automatically made available to the system."
msgstr ""
"Når dette er markeret, vil kun huskede enheder blive monteret automatisk. En "
"enhed \"huskes\" hvis den er blevet monteret før. For eksempel er "
"tilslutning af en USB-medieafspiller for at oplade den ikke tilstrækkeligt "
"til at den huskes. Hvis filerne ikke tilgås, vil den ikke blive monteret "
"automatisk næste gang den ses. Når de er blevet tilgået, vil enhedens "
"indhold dog automatisk blive gjort tilgængeligt for systemet."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
"before"
msgstr ""
"Montér kun flytbare medier automatisk, der er blevet monteret manuelt før"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
"system for other programs to read."
msgstr ""
"Hvis en flytbar lagringsenhed tilsluttes systemet ved login til dit "
"skrivebordsmiljø, vil dens indhold automatisk blive gjort tilgængeligt for "
"dit system, så andre programmer kan læse det."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:18
msgid "Mount all removable media at login"
msgstr "Montér alle flytbare medier ved login"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
msgstr ""
"Når dette er markeret, vil indholdet af alle lagringsenheder automatiske "
"blive gjort tilgængeligt for dit system når de tilsluttes."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:24
msgid "Automatically mount removable media when attached"
msgstr "Montér automatisk flytbare medier når de tilsluttes"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:27
msgid "Device Overrides"
msgstr "Tilsidesættelse pr. enhed"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
"\"Automount on Attach\".\n"
"\n"
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
msgstr ""
"Denne liste indeholder de lagringsenheder der er kendte af systemet. Hvis "
"\"Automontér ved login\" er markeret, vil enheden blive monteret automatisk, "
"selvom \"Montér alle flytbare medier ved login\" er afmarkeret. Det samme "
"gælder for \"Automontér ved tilslutning\".\n"
"\n"
"Hvis \"Aktivér automatisk montering af flytbare medier\" er afmarkeret, "
"gælder tilsidesættelserne ikke, og ingen enheder vil blive monteret "
"automatisk."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:35
msgid ""
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
"not be automatically mounted."
msgstr ""
"Tryk på denne knap får de valgte enheder til at blive \"glemt\". Dette er "
"kun nyttigt hvis \"Montér kun flytbare medier automatisk, der er blevet "
"monteret manuelt før\" er markeret. Når en enhed er glemt og systemet er sat "
"til kun at montere kendte enheder automatisk, vil enheden ikke blive "
"monteret automatisk."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:38
msgid "Forget Device"
msgstr "Glem enhed"