kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po
2022-03-07 17:18:08 +02:00

2409 lines
49 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_engine_weather.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 14:58+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:1
#: rc.cpp:26
msgctxt "weather condition"
msgid "A Few Clouds"
msgstr "Малко облаци"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:2
#: rc.cpp:28
msgctxt "weather condition"
msgid "A Few Clouds and Breezy"
msgstr "Малко облаци и лек вятър"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:3
#: rc.cpp:30
msgctxt "weather condition"
msgid "A Few Clouds and Windy"
msgstr "Малко облаци и вятър"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:4
#: rc.cpp:32
msgctxt "weather condition"
msgid "A Few Clouds with Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:5
#: rc.cpp:34
msgctxt "weather condition"
msgid "Blowing Dust"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:6
#: rc.cpp:36
msgctxt "weather condition"
msgid "Blowing Sand"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:7
#: rc.cpp:38
msgctxt "weather condition"
msgid "Blowing Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:8
#: rc.cpp:40
msgctxt "weather condition"
msgid "Blowing Snow in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:9
#: rc.cpp:42
msgctxt "weather condition"
msgid "Breezy"
msgstr "Лек вятър"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:10
#: rc.cpp:44
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr "ясно"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:11
#: rc.cpp:46
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear and Breezy"
msgstr "Ясно с лек вятър"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:12
#: rc.cpp:48
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear with Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:13
#: rc.cpp:50
msgctxt "weather condition"
msgid "Drizzle"
msgstr "Роса"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:14
#: rc.cpp:52
msgctxt "weather condition"
msgid "Drizzle Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:15
#: rc.cpp:54
msgctxt "weather condition"
msgid "Drizzle Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:16
#: rc.cpp:56
msgctxt "weather condition"
msgid "Drizzle Ice Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:17
#: rc.cpp:58
msgctxt "weather condition"
msgid "Drizzle Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:18
#: rc.cpp:60
msgctxt "weather condition"
msgid "Dust"
msgstr "Прах"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:19
#: rc.cpp:62
msgctxt "weather condition"
msgid "Dust/Sand Whirls"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:20
#: rc.cpp:64
msgctxt "weather condition"
msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:21
#: rc.cpp:66
msgctxt "weather condition"
msgid "Dust Storm"
msgstr "Прашна буря"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:22
#: rc.cpp:68
msgctxt "weather condition"
msgid "Dust Storm in Vicinity"
msgstr "Приближаваща прашна буря"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:23
#: rc.cpp:70
msgctxt "weather condition"
msgid "Fair"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:24
#: rc.cpp:72
msgctxt "weather condition"
msgid "Fair and Breezy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:25
#: rc.cpp:74
msgctxt "weather condition"
msgid "Fair and Windy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:26
#: rc.cpp:76
msgctxt "weather condition"
msgid "Fair with Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:27
#: rc.cpp:78
msgctxt "weather condition"
msgid "Fog"
msgstr "Мъгла"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:28
#: rc.cpp:80
msgctxt "weather condition"
msgid "Fog in Vicinity"
msgstr "Приближаваща мъгла"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:29
#: rc.cpp:82
msgctxt "weather condition"
msgid "Fog/Mist"
msgstr "Мъгла"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:30
#: rc.cpp:84
msgctxt "weather condition"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:31
#: rc.cpp:86
msgctxt "weather condition"
msgid "Freezing Drizzle in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:32
#: rc.cpp:88
msgctxt "weather condition"
msgid "Freezing Drizzle Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:33
#: rc.cpp:90
msgctxt "weather condition"
msgid "Freezing Drizzle Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:34
#: rc.cpp:92
msgctxt "weather condition"
msgid "Freezing Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:35
#: rc.cpp:94
msgctxt "weather condition"
msgid "Freezing Fog in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:36
#: rc.cpp:96
msgctxt "weather condition"
msgid "Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:37
#: rc.cpp:98
msgctxt "weather condition"
msgid "Freezing Rain in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:38
#: rc.cpp:100
msgctxt "weather condition"
msgid "Freezing Rain Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:39
#: rc.cpp:102
msgctxt "weather condition"
msgid "Freezing Rain Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:40
#: rc.cpp:104
msgctxt "weather condition"
msgid "Funnel Cloud"
msgstr "Фуниевидни облаци"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:41
#: rc.cpp:106
msgctxt "weather condition"
msgid "Funnel Cloud in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:42
#: rc.cpp:108
msgctxt "weather condition"
msgid "Hail"
msgstr "Градушка"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:43
#: rc.cpp:110
msgctxt "weather condition"
msgid "Hail Showers"
msgstr "Превалявания от град"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:44
#: rc.cpp:112
msgctxt "weather condition"
msgid "Haze"
msgstr "Мараня"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:45
#: rc.cpp:114
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Blowing Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:46
#: rc.cpp:116
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:47
#: rc.cpp:118
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Drizzle Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:48
#: rc.cpp:120
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:49
#: rc.cpp:122
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:50
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:51
#: rc.cpp:124 rc.cpp:126
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Drizzle Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:52
#: rc.cpp:128
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Dust Storm"
msgstr "Силна прашна буря"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:53
#: rc.cpp:130
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Freezing Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:54
#: rc.cpp:132
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:55
#: rc.cpp:134
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:56
#: rc.cpp:136
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Freezing Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:57
#: rc.cpp:138
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:58
#: rc.cpp:140
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Freezing Rain Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:59
#: rc.cpp:142
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Freezing Rain Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:60
#: rc.cpp:144
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Ice Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:61
#: rc.cpp:146
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:62
#: rc.cpp:148
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Ice Pellets Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:63
#: rc.cpp:150
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Силен дъжд"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:64
#: rc.cpp:152
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Rain Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:65
#: rc.cpp:154
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Rain Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:66
#: rc.cpp:156
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:67
#: rc.cpp:158
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Rain Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:68
#: rc.cpp:160
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Rain Ice Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:69
#: rc.cpp:162
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Rain Showers"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:70
#: rc.cpp:164
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:71
#: rc.cpp:166
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Rain Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:72
#: rc.cpp:168
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Sand Storm"
msgstr "Силна пясъчна буря"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:73
#: rc.cpp:170
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Showers Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:74
#: rc.cpp:172
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:75
#: rc.cpp:174
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Showers Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:76
#: rc.cpp:176
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Showers Snow Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:77
#: rc.cpp:178
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:78
#: rc.cpp:180
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:79
#: rc.cpp:182
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Силен сняг"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:80
#: rc.cpp:184
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow Blowing Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:81
#: rc.cpp:186
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:82
#: rc.cpp:188
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:83
#: rc.cpp:190
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:84
#: rc.cpp:192
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:85
#: rc.cpp:194
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow Grains"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:86
#: rc.cpp:196
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:87
#: rc.cpp:198
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:88
#: rc.cpp:200
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow Showers"
msgstr "Силни превалявания от сняг"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:89
#: rc.cpp:202
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow Showers Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:90
#: rc.cpp:204
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:91
#: rc.cpp:206
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Thunderstorm Rain"
msgstr "Силни превалявания от дъжд с гръмотевици"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:92
#: rc.cpp:208
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:93
#: rc.cpp:210
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:94
#: rc.cpp:212
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:95
#: rc.cpp:214
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:96
#: rc.cpp:216
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:97
#: rc.cpp:218
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:98
#: rc.cpp:220
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:99
#: rc.cpp:222
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:100
#: rc.cpp:224
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:101
#: rc.cpp:226
msgctxt "weather condition"
msgid "Heavy Thunderstorm Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:102
#: rc.cpp:228
msgctxt "weather condition"
msgid "Ice Crystals"
msgstr "Ледени кристали"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:103
#: rc.cpp:230
msgctxt "weather condition"
msgid "Ice Pellets"
msgstr "Ледени топченца"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:104
#: rc.cpp:232
msgctxt "weather condition"
msgid "Ice Pellets Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:105
#: rc.cpp:234
msgctxt "weather condition"
msgid "Ice Pellets in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:106
#: rc.cpp:236
msgctxt "weather condition"
msgid "Ice Pellets Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:107
#: rc.cpp:238
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:108
#: rc.cpp:240
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Drizzle Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:109
#: rc.cpp:242
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Drizzle Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:110
#: rc.cpp:244
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Drizzle Ice Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:111
#: rc.cpp:246
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Drizzle Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:112
#: rc.cpp:248
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:113
#: rc.cpp:250
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Freezing Drizzle Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:114
#: rc.cpp:252
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Freezing Drizzle Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:115
#: rc.cpp:254
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Freezing Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:116
#: rc.cpp:256
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:117
#: rc.cpp:258
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Freezing Rain Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:118
#: rc.cpp:260
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Freezing Rain Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:119
#: rc.cpp:262
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Ice Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:120
#: rc.cpp:264
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Ice Pellets Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:121
#: rc.cpp:266
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Ice Pellets Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:122
#: rc.cpp:268
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Rain"
msgstr "Лек дъжд"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:123
#: rc.cpp:270
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Rain and Breezy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:124
#: rc.cpp:272
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Rain Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:125
#: rc.cpp:274
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Rain Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:126
#: rc.cpp:276
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Rain Freezing Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:127
#: rc.cpp:278
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Rain Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:128
#: rc.cpp:280
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Rain Ice Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:129
#: rc.cpp:282
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Rain Showers"
msgstr "Леки превалявания от дъжд"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:130
#: rc.cpp:284
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Rain Showers Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:131
#: rc.cpp:286
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Rain Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:132
#: rc.cpp:288
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Showers Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:133
#: rc.cpp:290
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Showers Rain Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:134
#: rc.cpp:292
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Showers Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:135
#: rc.cpp:294
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Showers Snow Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:136
#: rc.cpp:296
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Showers Snow Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:137
#: rc.cpp:298
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Small Hail/Snow Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:138
#: rc.cpp:300
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow"
msgstr "Лек сняг"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:139
#: rc.cpp:302
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Blowing Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:140
#: rc.cpp:304
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:141
#: rc.cpp:306
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:142
#: rc.cpp:308
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:143
#: rc.cpp:310
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:144
#: rc.cpp:312
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Freezing Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:145
#: rc.cpp:314
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:146
#: rc.cpp:316
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Grains"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:147
#: rc.cpp:318
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Low Drifting Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:148
#: rc.cpp:320
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:149
#: rc.cpp:322
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Леки превалявания от сняг"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:150
#: rc.cpp:324
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Showers Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:151
#: rc.cpp:326
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Snow Showers Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:152
#: rc.cpp:328
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Thunderstorm Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:153
#: rc.cpp:330
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:154
#: rc.cpp:332
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:155
#: rc.cpp:334
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:156
#: rc.cpp:336
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:157
#: rc.cpp:338
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:158
#: rc.cpp:340
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:159
#: rc.cpp:342
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Thunderstorm Rain Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:160
#: rc.cpp:344
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:161
#: rc.cpp:346
msgctxt "weather condition"
msgid "Light Thunderstorm Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:162
#: rc.cpp:348
msgctxt "weather condition"
msgid "Low Drifting Dust"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:163
#: rc.cpp:350
msgctxt "weather condition"
msgid "Low Drifting Sand"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:164
#: rc.cpp:352
msgctxt "weather condition"
msgid "Low Drifting Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:165
#: rc.cpp:354
msgctxt "weather condition"
msgid "Mostly Cloudy"
msgstr "Предимно облачно"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:166
#: rc.cpp:356
msgctxt "weather condition"
msgid "Mostly Cloudy and Breezy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:167
#: rc.cpp:358
msgctxt "weather condition"
msgid "Mostly Cloudy and Windy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:168
#: rc.cpp:360
msgctxt "weather condition"
msgid "Mostly Cloudy with Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:169
#: rc.cpp:362
msgctxt "weather condition"
msgid "Overcast"
msgstr "Плътна облачност"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:170
#: rc.cpp:364
msgctxt "weather condition"
msgid "Overcast and Breezy"
msgstr "Плътна облачност и лек вятър"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:171
#: rc.cpp:366
msgctxt "weather condition"
msgid "Overcast and Windy"
msgstr "Плътна облачност и ветровито"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:172
#: rc.cpp:368
msgctxt "weather condition"
msgid "Overcast with Haze"
msgstr "Плътна облачност и замъгляване"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:173
#: rc.cpp:370
msgctxt "weather condition"
msgid "Partial Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:174
#: rc.cpp:372
msgctxt "weather condition"
msgid "Partial Fog in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:175
#: rc.cpp:374
msgctxt "weather condition"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:176
#: rc.cpp:376
msgctxt "weather condition"
msgid "Partly Cloudy and Breezy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:177
#: rc.cpp:378
msgctxt "weather condition"
msgid "Partly Cloudy and Windy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:178
#: rc.cpp:380
msgctxt "weather condition"
msgid "Partly Cloudy with Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:179
#: rc.cpp:382
msgctxt "weather condition"
msgid "Patches of Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:180
#: rc.cpp:384
msgctxt "weather condition"
msgid "Patches of Fog in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:181
#: rc.cpp:386
msgctxt "weather condition"
msgid "Rain Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:182
#: rc.cpp:388
msgctxt "weather condition"
msgid "Rain Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:183
#: rc.cpp:390
msgctxt "weather condition"
msgid "Rain Freezing Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:184
#: rc.cpp:392
msgctxt "weather condition"
msgid "Rain Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:185
#: rc.cpp:394
msgctxt "weather condition"
msgid "Rain Ice Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:186
#: rc.cpp:396
msgctxt "weather condition"
msgid "Rain Showers"
msgstr "Превалявания от дъжд"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:187
#: rc.cpp:398
msgctxt "weather condition"
msgid "Rain Showers Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:188
#: rc.cpp:400
msgctxt "weather condition"
msgid "Rain Showers in Vicinity"
msgstr "Приближаващи превалявания от дъжд"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:189
#: rc.cpp:402
msgctxt "weather condition"
msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist"
msgstr "Превалявания от дъжд с приближаваща мъгла"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:190
#: rc.cpp:404
msgctxt "weather condition"
msgid "Rain Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:191
#: rc.cpp:406
msgctxt "weather condition"
msgid "Sand"
msgstr "Пясък"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:192
#: rc.cpp:408
msgctxt "weather condition"
msgid "Sand Storm"
msgstr "Пясъчна буря"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:193
#: rc.cpp:410
msgctxt "weather condition"
msgid "Sand Storm in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:194
#: rc.cpp:412
msgctxt "weather condition"
msgid "Shallow Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:195
#: rc.cpp:414
msgctxt "weather condition"
msgid "Shallow Fog in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:196
#: rc.cpp:416
msgctxt "weather condition"
msgid "Showers Hail"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:197
#: rc.cpp:418
msgctxt "weather condition"
msgid "Showers Ice Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:198
#: rc.cpp:420
msgctxt "weather condition"
msgid "Showers in Vicinity Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:199
#: rc.cpp:422
msgctxt "weather condition"
msgid "Showers in Vicinity Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:200
#: rc.cpp:424
msgctxt "weather condition"
msgid "Showers Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:201
#: rc.cpp:426
msgctxt "weather condition"
msgid "Showers Rain Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:202
#: rc.cpp:428
msgctxt "weather condition"
msgid "Showers Rain in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:203
#: rc.cpp:430
msgctxt "weather condition"
msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:204
#: rc.cpp:432
msgctxt "weather condition"
msgid "Showers Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:205
#: rc.cpp:434
msgctxt "weather condition"
msgid "Showers Snow Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:206
#: rc.cpp:436
msgctxt "weather condition"
msgid "Showers Snow Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:207
#: rc.cpp:438
msgctxt "weather condition"
msgid "Small Hail/Snow Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:208
#: rc.cpp:440
msgctxt "weather condition"
msgid "Smoke"
msgstr "Дим"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:209
#: rc.cpp:442
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow"
msgstr "Сняг"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:210
#: rc.cpp:444
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Blowing Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:211
#: rc.cpp:446
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:212
#: rc.cpp:448
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:213
#: rc.cpp:450
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:214
#: rc.cpp:452
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Freezing Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:215
#: rc.cpp:454
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:216
#: rc.cpp:456
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Grains"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:217
#: rc.cpp:458
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Low Drifting Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:218
#: rc.cpp:460
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:219
#: rc.cpp:462
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Showers"
msgstr "Превалявания от сняг"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:220
#: rc.cpp:464
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Showers Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:221
#: rc.cpp:466
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Showers Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:222
#: rc.cpp:468
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Showers in Vicinity"
msgstr "Приближаващи превалявания от сняг"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:223
#: rc.cpp:470
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:224
#: rc.cpp:472
msgctxt "weather condition"
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:225
#: rc.cpp:474
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Гръмотевична буря"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:226
#: rc.cpp:476
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:227
#: rc.cpp:478
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Hail"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:228
#: rc.cpp:480
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Hail Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:229
#: rc.cpp:482
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:230
#: rc.cpp:484
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:231
#: rc.cpp:486
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Heavy Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:232
#: rc.cpp:488
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:233
#: rc.cpp:490
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:234
#: rc.cpp:492
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:235
#: rc.cpp:494
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:236
#: rc.cpp:496
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:237
#: rc.cpp:498
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:238
#: rc.cpp:500
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:239
#: rc.cpp:502
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Ice Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:240
#: rc.cpp:504
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm in Vicinity"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:241
#: rc.cpp:506
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:242
#: rc.cpp:508
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:243
#: rc.cpp:510
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail"
msgstr "Гръмотевична буря с приближаваща градушка"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:244
#: rc.cpp:512
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:245
#: rc.cpp:514
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:246
#: rc.cpp:516
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Light Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:247
#: rc.cpp:518
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:248
#: rc.cpp:520
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:249
#: rc.cpp:522
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:250
#: rc.cpp:524
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:251
#: rc.cpp:526
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:252
#: rc.cpp:528
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:253
#: rc.cpp:530
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Light Rain Haze"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:254
#: rc.cpp:532
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Rain"
msgstr "Превалявания с гръмотевици"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:255
#: rc.cpp:534
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:256
#: rc.cpp:536
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:257
#: rc.cpp:538
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:258
#: rc.cpp:540
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity"
msgstr "Приближаващи превалявания с гръмотевици"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:259
#: rc.cpp:542
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail"
msgstr "Гръмотевична буря с превалявания и приближаваща градушка"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:260
#: rc.cpp:544
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:261
#: rc.cpp:546
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:262
#: rc.cpp:548
msgctxt "weather condition"
msgid "Tornado/Water Spout"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:263
#: rc.cpp:550
msgctxt "weather condition"
msgid "Windy"
msgstr "Ветровито"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:264
#: rc.cpp:552
msgctxt "weather condition"
msgid "N/A"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:265
#: rc.cpp:554
msgctxt "weather forecast"
msgid "Ice Crystals"
msgstr "Ледени кристали"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:266
#: rc.cpp:556
msgctxt "weather forecast"
msgid "Volcanic Ash"
msgstr "Вулканична пепел"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:267
#: rc.cpp:558
msgctxt "weather forecast"
msgid "Water Spout"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:268
#: rc.cpp:560
msgctxt "weather forecast"
msgid "Freezing Spray"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:269
#: rc.cpp:562
msgctxt "weather forecast"
msgid "Frost"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:270
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:348
#: rc.cpp:564 rc.cpp:720
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Thunderstorms"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:271
#: rc.cpp:566
msgctxt "weather forecast"
msgid "Thunderstorms Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:272
#: rc.cpp:568
msgctxt "weather forecast"
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Гръмотевични бури"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:273
#: rc.cpp:570
msgctxt "weather forecast"
msgid "Severe Tstms"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:274
#: rc.cpp:572
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Snow/Sleet"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:275
#: rc.cpp:574
msgctxt "weather forecast"
msgid "Snow/Sleet Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:276
#: rc.cpp:576
msgctxt "weather forecast"
msgid "Snow/Sleet"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:277
#: rc.cpp:578
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Rain/Sleet"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:278
#: rc.cpp:580
msgctxt "weather forecast"
msgid "Rain/Sleet Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:279
#: rc.cpp:582
msgctxt "weather forecast"
msgid "Rain/Sleet"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:280
#: rc.cpp:584
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Rain/Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:281
#: rc.cpp:586
msgctxt "weather forecast"
msgid "Rain/Freezing Rain Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:282
#: rc.cpp:588
msgctxt "weather forecast"
msgid "Rain/Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:283
#: rc.cpp:590
msgctxt "weather forecast"
msgid "Wintry Mix"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:284
#: rc.cpp:592
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Freezing Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:285
#: rc.cpp:594
msgctxt "weather forecast"
msgid "Freezing Drizzle Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:286
#: rc.cpp:596
msgctxt "weather forecast"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:287
#: rc.cpp:598
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:288
#: rc.cpp:600
msgctxt "weather forecast"
msgid "Freezing Rain Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:289
#: rc.cpp:602
msgctxt "weather forecast"
msgid "Freezing Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:290
#: rc.cpp:604
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Rain/Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:291
#: rc.cpp:606
msgctxt "weather forecast"
msgid "Rain/Snow Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292
#: rc.cpp:608
msgctxt "weather forecast"
msgid "Rain/Snow"
msgstr "Дъжд или сняг"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293
#: rc.cpp:610
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:294
#: rc.cpp:612
msgctxt "weather forecast"
msgid "Snow Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:295
#: rc.cpp:614
msgctxt "weather forecast"
msgid "Snow"
msgstr "Сняг"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:296
#: rc.cpp:616
msgctxt "weather forecast"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Силен сняг"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:297
#: rc.cpp:618
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Flurries"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:298
#: rc.cpp:620
msgctxt "weather forecast"
msgid "Flurries Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:299
#: rc.cpp:622
msgctxt "weather forecast"
msgid "Flurries"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:300
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:303
#: rc.cpp:624 rc.cpp:630
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Snow Showers"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:301
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:304
#: rc.cpp:626 rc.cpp:632
msgctxt "weather forecast"
msgid "Snow Showers Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:302
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:305
#: rc.cpp:628 rc.cpp:634
msgctxt "weather forecast"
msgid "Snow Showers"
msgstr "Превалявания от сняг"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:306
#: rc.cpp:636
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Drizzle"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:307
#: rc.cpp:638
msgctxt "weather forecast"
msgid "Drizzle Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:308
#: rc.cpp:640
msgctxt "weather forecast"
msgid "Drizzle"
msgstr "Роса"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:309
#: rc.cpp:642
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Rain"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:310
#: rc.cpp:644
msgctxt "weather forecast"
msgid "Rain Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311
#: rc.cpp:646
msgctxt "weather forecast"
msgid "Rain"
msgstr "Дъжд"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:312
#: rc.cpp:648
msgctxt "weather forecast"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Силен дъжд"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:313
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:316
#: rc.cpp:650 rc.cpp:656
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Rain Showers"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:314
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:317
#: rc.cpp:652 rc.cpp:658
msgctxt "weather forecast"
msgid "Rain Showers Likely"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:315
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:318
#: rc.cpp:654 rc.cpp:660
msgctxt "weather forecast"
msgid "Rain Showers"
msgstr "Превалявания от дъжд"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:319
#: rc.cpp:662
msgctxt "weather forecast"
msgid "Sleet"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:320
#: rc.cpp:664
msgctxt "weather forecast"
msgid "Smoke"
msgstr "Дим"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:321
#: rc.cpp:666
msgctxt "weather forecast"
msgid "Freezing Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:322
#: rc.cpp:668
msgctxt "weather forecast"
msgid "Ice Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:323
#: rc.cpp:670
msgctxt "weather forecast"
msgid "Haze"
msgstr "Мараня"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:324
#: rc.cpp:672
msgctxt "weather forecast"
msgid "Blowing Sand"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:325
#: rc.cpp:674
msgctxt "weather forecast"
msgid "Blowing Dust"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:326
#: rc.cpp:676
msgctxt "weather forecast"
msgid "Blowing Snow"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:327
#: rc.cpp:678
msgctxt "weather forecast"
msgid "Dense Fog"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:328
#: rc.cpp:680
msgctxt "weather forecast"
msgid "Fog"
msgstr "Мъгла"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:329
#: rc.cpp:682
msgctxt "weather forecast"
msgid "Windy"
msgstr "Ветровито"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:330
#: rc.cpp:684
msgctxt "weather forecast"
msgid "Blustery"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:331
#: rc.cpp:686
msgctxt "weather forecast"
msgid "Breezy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:332
#: rc.cpp:688
msgctxt "weather forecast"
msgid "Cold"
msgstr "Студено"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:333
#: rc.cpp:690
msgctxt "weather forecast"
msgid "Hot"
msgstr "Горещо"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:334
#: rc.cpp:692
msgctxt "weather forecast"
msgid "Cloudy"
msgstr "Облачно"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:335
#: rc.cpp:694
msgctxt "weather forecast"
msgid "Mostly Cloudy"
msgstr "Предимно облачно"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:336
#: rc.cpp:696
msgctxt "weather forecast"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:337
#: rc.cpp:698
msgctxt "weather forecast"
msgid "Mostly Sunny"
msgstr "Предимно слънчево"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338
#: rc.cpp:700
msgctxt "weather forecast"
msgid "Sunny"
msgstr "Слънчево"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:339
#: rc.cpp:702
msgctxt "weather forecast"
msgid "Increasing Clouds"
msgstr "Увеличаваща се облачност"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:340
#: rc.cpp:704
msgctxt "weather forecast"
msgid "Becoming Cloudy"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:341
#: rc.cpp:706
msgctxt "weather forecast"
msgid "Clearing"
msgstr "Изчистване"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:342
#: rc.cpp:708
msgctxt "weather forecast"
msgid "Gradual Clearing"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:343
#: rc.cpp:710
msgctxt "weather forecast"
msgid "Clearing Late"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:344
#: rc.cpp:712
msgctxt "weather forecast"
msgid "Decreasing Clouds"
msgstr "Намаляваща облачност"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:345
#: rc.cpp:714
msgctxt "weather forecast"
msgid "Becoming Sunny"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:346
#: rc.cpp:716
msgctxt "weather forecast"
msgid "Clear"
msgstr "Ясно"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:347
#: rc.cpp:718
msgctxt "weather forecast"
msgid "Mostly Clear"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:349
#: rc.cpp:722
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Thunderstorms"
msgstr "Малка вероятност за гръмотевични бури"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:350
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:357
#: rc.cpp:724 rc.cpp:738
msgctxt "wind direction"
msgid "N"
msgstr "С"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:351
#: rc.cpp:726
msgctxt "wind direction"
msgid "NE"
msgstr "СИ"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:352
#: rc.cpp:728
msgctxt "wind direction"
msgid "S"
msgstr "Ю"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:353
#: rc.cpp:730
msgctxt "wind direction"
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:354
#: rc.cpp:732
msgctxt "wind direction"
msgid "E"
msgstr "И"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:355
#: rc.cpp:734
msgctxt "wind direction"
msgid "SE"
msgstr "ЮИ"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:356
#: rc.cpp:736
msgctxt "wind direction"
msgid "W"
msgstr "З"
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:358
#: rc.cpp:740
msgctxt "wind direction"
msgid "VR"
msgstr ""
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:359
#: rc.cpp:742 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697
msgctxt "wind speed"
msgid "Calm"
msgstr "Спокойно"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173
msgctxt "weather condition"
msgid "few clouds"
msgstr "малко облаци"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175
msgctxt "weather condition"
msgid "cloudy"
msgstr "облачно"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177
msgctxt "weather condition"
msgid "overcast"
msgstr "плътна облачност"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180
msgctxt "weather condition"
msgid "haze"
msgstr ""
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182
msgctxt "weather condition"
msgid "fog with icing"
msgstr "мъгла със заледяване"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186
msgctxt "weather condition"
msgid "drizzle"
msgstr ""
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185
msgctxt "weather condition"
msgid "light drizzle"
msgstr ""
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187
msgctxt "weather condition"
msgid "heavy drizzle"
msgstr ""
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188
msgctxt "weather condition"
msgid "freezing drizzle"
msgstr ""
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189
msgctxt "weather condition"
msgid "heavy freezing drizzle"
msgstr ""
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190
msgctxt "weather condition"
msgid "rain"
msgstr "дъжд"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192
msgctxt "weather condition"
msgid "light rain"
msgstr "лек дъжд"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193
msgctxt "weather condition"
msgid "moderate rain"
msgstr "средносилен дъжд"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194
msgctxt "weather condition"
msgid "heavy rain"
msgstr "силен дъжд"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195
msgctxt "weather condition"
msgid "light freezing rain"
msgstr "лек замръзващ дъжд"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196
msgctxt "weather condition"
msgid "freezing rain"
msgstr "замръзващ дъжд"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197
msgctxt "weather condition"
msgid "light rain snow"
msgstr "лек дъжд със сняг"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198
msgctxt "weather condition"
msgid "heavy rain snow"
msgstr "силен дъжд със сняг"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199
msgctxt "weather condition"
msgid "snow"
msgstr "сняг"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201
msgctxt "weather condition"
msgid "light snow"
msgstr "лек сняг"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202
msgctxt "weather condition"
msgid "moderate snow"
msgstr "средносилен сняг"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203
msgctxt "weather condition"
msgid "heavy snow"
msgstr "силен сняг"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206
msgctxt "weather condition"
msgid "showers"
msgstr "превалявания"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205
msgctxt "weather condition"
msgid "light showers"
msgstr "леки превалявания"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207
msgctxt "weather condition"
msgid "heavy showers"
msgstr "силни превалявания"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208
msgctxt "weather condition"
msgid "light snow rain showers"
msgstr "леки превалявания от дъжд и сняг"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209
msgctxt "weather condition"
msgid "heavy snow rain showers"
msgstr "силни превалявания от дъжд и сняг"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210
msgctxt "weather condition"
msgid "light snow showers"
msgstr "леки превалявания от сняг"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211
msgctxt "weather condition"
msgid "snow showers"
msgstr "превалявания от сняг"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213
msgctxt "weather condition"
msgid "thunderstorm"
msgstr "гръмотевична буря"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214
msgctxt "weather condition"
msgid "light thunderstorm"
msgstr "лека гръмотевична буря"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:215
msgctxt "weather condition"
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "силна гръмотевична буря"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:216
msgctxt "weather condition"
msgid "n/a"
msgstr ""
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:224
msgctxt "weather condition"
msgid "sunny"
msgstr "слънчево"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:237
msgctxt "weather condition"
msgid "clear sky"
msgstr "чисто небе"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:380
msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code"
msgid "%1, %2, %3"
msgstr "%1, %2, %3"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:384
msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code"
msgid "%1 (%2), %3, %4"
msgstr "%1 (%2), %3, %4"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:728
msgid "Day"
msgstr "Ден"
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:738
msgid "Night"
msgstr "Нощ"
#: ions/ion.cpp:101
msgid "N"
msgstr "С"
#: ions/ion.cpp:103
msgid "NNE"
msgstr "ССИ"
#: ions/ion.cpp:105
msgid "NE"
msgstr "СИ"
#: ions/ion.cpp:107
msgid "ENE"
msgstr "ИСИ"
#: ions/ion.cpp:109
msgid "E"
msgstr "И"
#: ions/ion.cpp:111
msgid "SSE"
msgstr "ЮЮИ"
#: ions/ion.cpp:113
msgid "SE"
msgstr "ЮИ"
#: ions/ion.cpp:115
msgid "ESE"
msgstr "ИЮИ"
#: ions/ion.cpp:117
msgid "S"
msgstr "Ю"
#: ions/ion.cpp:119
msgid "NNW"
msgstr "ССЗ"
#: ions/ion.cpp:121
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: ions/ion.cpp:123
msgid "WNW"
msgstr "ЗСЗ"
#: ions/ion.cpp:125
msgid "W"
msgstr "З"
#: ions/ion.cpp:127
msgid "SSW"
msgstr "ЮЮЗ"
#: ions/ion.cpp:129
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: ions/ion.cpp:131
msgid "WSW"
msgstr "ЗЮЗ"
#: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:332
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:497 ions/noaa/ion_noaa.cpp:501
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:504 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:531
msgid "Data provided by NOAA National Weather Service"
msgstr ""