mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
148 lines
3.7 KiB
Text
148 lines
3.7 KiB
Text
# translation of kinfocenter.po to Bulgarian
|
||
# Bulgarian translation of KDE.
|
||
# This file is licensed under the GPL.
|
||
#
|
||
# $Id: kinfocenter.po 1377036 2014-02-08 06:26:18Z scripty $
|
||
#
|
||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 13:34+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:57
|
||
msgctxt "Main window title"
|
||
msgid "KInfocenter"
|
||
msgstr "Информационен център"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:136
|
||
msgctxt "Information about current module located in about menu"
|
||
msgid "About Current Information Module"
|
||
msgstr "Относно текущия информационен модул"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:141
|
||
msgctxt "Export button label"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Изнасяне"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:145
|
||
msgctxt "Module help button label"
|
||
msgid "Module Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:148
|
||
msgctxt "Help button label"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощ"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:188
|
||
msgctxt "Search Bar Click Message"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Търсене"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:194
|
||
msgctxt "Kaction search label"
|
||
msgid "Search Modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:246
|
||
msgid "Export of the module has produced no output."
|
||
msgstr "Изнасянето от модула приключи без данни."
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:257
|
||
msgid "Unable to open file to write export information"
|
||
msgstr "Грешка при отваряне за запис на файла с данни от изнасянето"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:262
|
||
msgid "Export information for %1"
|
||
msgstr "Изнасяне на данни за %1"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:266
|
||
msgid "Information exported"
|
||
msgstr "Данните са изнесени"
|
||
|
||
#: infokcmmodel.cpp:31
|
||
msgid "Information Modules"
|
||
msgstr "Информационни модули"
|
||
|
||
#: kcmcontainer.cpp:117
|
||
msgid "%1 ( %2 )"
|
||
msgstr "%1 ( %2 )"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "KDE Info Center"
|
||
msgstr "Информационен център на KDE"
|
||
|
||
#: main.cpp:42
|
||
msgid "The KDE Info Center"
|
||
msgstr "Информационен център на KDE"
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
|
||
msgstr "(c) 1998-2010, екипът за разработка на информационния център на KDE SC"
|
||
|
||
#: main.cpp:48
|
||
msgid "David Hubner"
|
||
msgstr "David Hubner"
|
||
|
||
#: main.cpp:48
|
||
msgid "Current Maintainer"
|
||
msgstr "Текуща поддръжка"
|
||
|
||
#: main.cpp:49
|
||
msgid "Helge Deller"
|
||
msgstr "Helge Deller"
|
||
|
||
#: main.cpp:49
|
||
msgid "Previous Maintainer"
|
||
msgstr "Предишна поддръжка"
|
||
|
||
#: main.cpp:50
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: main.cpp:51
|
||
msgid "Matthias Elter"
|
||
msgstr "Matthias Elter"
|
||
|
||
#: main.cpp:52
|
||
msgid "Matthias Ettrich"
|
||
msgstr "Matthias Ettrich"
|
||
|
||
#: main.cpp:53
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: main.cpp:54
|
||
msgid "Nicolas Ternisien"
|
||
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
||
|
||
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Главна лента с инструменти"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:99
|
||
msgid "Clear Search"
|
||
msgstr "Изчистване на търсенето"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:102
|
||
msgid "Expand All Categories"
|
||
msgstr "Разгъване на всички категории"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:105
|
||
msgid "Collapse All Categories"
|
||
msgstr "Свиване на всички категории"
|