kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

1611 lines
33 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcm_pci.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 20:24+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcm_pci.cpp:48
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:49
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "Модул за данни и управление на PCI за KDE"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:54
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:55
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:69
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "Списък с данни за PCI."
#: kcm_pci.cpp:97
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"Показване на данни за слотовете на PCI в компютъра ви и за съответните "
"свързани устройства."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Клас устройство"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Подклас устройство"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr ""
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "Основно устройство IDE"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr ""
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr ""
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr ""
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr ""
#: kpci.cpp:102 kpci.cpp:126
msgid "Vendor"
msgstr "Производител"
#: kpci.cpp:109 kpci.cpp:128
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: kpci.cpp:118 kpci.cpp:137 kpci.cpp:140 kpci.cpp:144
msgid "Subsystem"
msgstr "Подсистема"
#: kpci.cpp:137
msgid " - device:"
msgstr " - устройство:"
#: kpci.cpp:155 kpci.cpp:177
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекъсване"
#: kpci.cpp:156
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:157
msgid "Pin"
msgstr ""
#: kpci.cpp:166
msgid "Control"
msgstr "Управление"
#: kpci.cpp:167
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Отговор във вх./изх. пространство"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response in memory space"
msgstr "Отговор в пространството на паметта"
#: kpci.cpp:169
msgid "Bus mastering"
msgstr ""
#: kpci.cpp:170
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Отговор на специални цикли"
#: kpci.cpp:171
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr ""
#: kpci.cpp:172
msgid "Palette snooping"
msgstr ""
#: kpci.cpp:173
msgid "Parity checking"
msgstr ""
#: kpci.cpp:174
msgid "Address/data stepping"
msgstr ""
#: kpci.cpp:175
msgid "System error"
msgstr "Системна грешка"
#: kpci.cpp:176
msgid "Back-to-back writes"
msgstr ""
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:447 kpci.cpp:553 kpci.cpp:581
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Interrupt status"
msgstr "Сътояние на прекъсването"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Capability list"
msgstr "Списък с възможности"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "Шина 66 MHz PCI 2.1"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:360 kpci.cpp:375
msgid "User-definable features"
msgstr "Потребителски характеристики"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:361 kpci.cpp:376
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr ""
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:362 kpci.cpp:377
msgid "Data parity error"
msgstr ""
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:363 kpci.cpp:378
msgid "Device selection timing"
msgstr ""
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:364 kpci.cpp:379
msgid "Signaled target abort"
msgstr ""
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:365 kpci.cpp:380
msgid "Received target abort"
msgstr ""
#: kpci.cpp:195 kpci.cpp:366 kpci.cpp:381
msgid "Received master abort"
msgstr ""
#: kpci.cpp:196 kpci.cpp:367 kpci.cpp:382
msgid "Signaled system error"
msgstr ""
#: kpci.cpp:197 kpci.cpp:368 kpci.cpp:383
msgid "Parity error"
msgstr ""
#: kpci.cpp:205
msgid "Latency"
msgstr "Латентност"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:211
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:214
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Без големи изисквания (0x00)"
#: kpci.cpp:214 kpci.cpp:217
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:227
msgid "Header"
msgstr "Заглавка"
#: kpci.cpp:228 kpci.cpp:295 kpci.cpp:478
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#: kpci.cpp:229
msgid "Multifunctional"
msgstr "Многофункционално"
#: kpci.cpp:237
msgid "Build-in self test"
msgstr ""
#: kpci.cpp:238
msgid "BIST Capable"
msgstr "Способност за BIST"
#: kpci.cpp:240
msgid "BIST Start"
msgstr "Начало на BIST"
#: kpci.cpp:241
msgid "Completion code"
msgstr "Код за привършване"
#: kpci.cpp:249 kpci.cpp:252 kpci.cpp:255 kpci.cpp:261 kpci.cpp:264
#: kpci.cpp:267 kpci.cpp:272 kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: kpci.cpp:284
msgid "Address mappings"
msgstr ""
#: kpci.cpp:292
msgid "Mapping %1"
msgstr ""
#: kpci.cpp:293
msgid "Space"
msgstr "Пространство"
#: kpci.cpp:293
msgid "I/O"
msgstr "Вход/изход"
#: kpci.cpp:293
msgid "Memory"
msgstr "Памет"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:471
msgid "Prefetchable"
msgstr "Предварително заемано"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:306 kpci.cpp:311 kpci.cpp:318 kpci.cpp:322
#: kpci.cpp:449 kpci.cpp:453 kpci.cpp:653 kpci.cpp:661
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:318 kpci.cpp:449
#, fuzzy
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Незаето"
#: kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
#, fuzzy
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Незаето"
#: kpci.cpp:335 kpci.cpp:342
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
#: kpci.cpp:336 kpci.cpp:343
msgid "Primary bus number"
msgstr ""
#: kpci.cpp:337
msgid "Secondary bus number"
msgstr ""
#: kpci.cpp:338 kpci.cpp:345
msgid "Subordinate bus number"
msgstr ""
#: kpci.cpp:339
msgid "Secondary latency timer"
msgstr ""
#: kpci.cpp:344
msgid "CardBus number"
msgstr "Номер на CardBus"
#: kpci.cpp:346
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "Брояч за латентност на CardBus"
#: kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Secondary status"
msgstr "Втарично състояние"
#: kpci.cpp:393
msgid "I/O behind bridge"
msgstr ""
#: kpci.cpp:394 kpci.cpp:478
msgid "32-bit"
msgstr "32-битово"
#: kpci.cpp:396 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 kpci.cpp:409 kpci.cpp:413
#: kpci.cpp:472 kpci.cpp:480 kpci.cpp:484
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#: kpci.cpp:397 kpci.cpp:401 kpci.cpp:405 kpci.cpp:410 kpci.cpp:414
#: kpci.cpp:473 kpci.cpp:481 kpci.cpp:485
msgid "Limit"
msgstr "Ограничение"
#: kpci.cpp:403
msgid "Memory behind bridge"
msgstr ""
#: kpci.cpp:406
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr ""
#: kpci.cpp:407
msgid "64-bit"
msgstr "64-битово"
#: kpci.cpp:425
msgid "Bridge control"
msgstr ""
#: kpci.cpp:426 kpci.cpp:499
msgid "Secondary parity checking"
msgstr ""
#: kpci.cpp:427 kpci.cpp:500
msgid "Secondary system error"
msgstr "Вторична системна грешка"
#: kpci.cpp:428 kpci.cpp:501
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "Пренасочване портове на ISA"
#: kpci.cpp:429 kpci.cpp:502
msgid "VGA forwarding"
msgstr "Пренасочване на VGA"
#: kpci.cpp:430 kpci.cpp:503
msgid "Master abort"
msgstr "Централно прекъсване"
#: kpci.cpp:431
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Презареждане на вторичната шина"
#: kpci.cpp:432
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr ""
#: kpci.cpp:433
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr ""
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "Часовници 2e10 PCI"
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "Часовници 2e15 PCI"
#: kpci.cpp:434
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr ""
#: kpci.cpp:435
msgid "Discard timer error"
msgstr ""
#: kpci.cpp:436
msgid "Discard timer system error"
msgstr ""
#: kpci.cpp:446
msgid "Expansion ROM"
msgstr "Разширителен ROM"
#: kpci.cpp:467
msgid "Memory windows"
msgstr "Прозорци за памет"
#: kpci.cpp:470 kpci.cpp:477
msgid "Window %1"
msgstr "Прозорец %1"
#: kpci.cpp:475
msgid "I/O windows"
msgstr "Вх./изх. прозорци"
#: kpci.cpp:478
msgid "16-bit"
msgstr "16-битово"
#: kpci.cpp:488
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "16-битови портове за съвместимост"
#: kpci.cpp:498
msgid "CardBus control"
msgstr "Управление на CardBus"
#: kpci.cpp:504
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "Прекъсвания за 16-битови карти"
#: kpci.cpp:505
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "Предварително заемана памет за прозорец 0"
#: kpci.cpp:506
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "Предварително заемана памет за прозорец 1"
#: kpci.cpp:507
msgid "Post writes"
msgstr ""
#: kpci.cpp:516
msgid "Raw PCI config space"
msgstr ""
#: kpci.cpp:539 kpci.cpp:705 kpci.cpp:736
msgid "Capabilities"
msgstr "Възможности"
#: kpci.cpp:540
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: kpci.cpp:541
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr ""
#: kpci.cpp:542
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Нужна е специфична за устройството инициализация"
#: kpci.cpp:543
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr ""
#: kpci.cpp:544
msgid "D1 support"
msgstr "Поддръжка на D1"
#: kpci.cpp:545
msgid "D2 support"
msgstr "Поддръжка на D2"
#: kpci.cpp:546
msgid "Power management events"
msgstr "СЪбития от управление на захранването"
#: kpci.cpp:547 kpci_private.h:773
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:548 kpci_private.h:774
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:549 kpci_private.h:775
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:550 kpci_private.h:776
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 горещ"
#: kpci.cpp:551
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 студен"
#: kpci.cpp:554
msgid "Power state"
msgstr "Състояние на захранването"
#: kpci.cpp:555 kpci_private.h:683
msgid "Power management"
msgstr "Управление на захранването"
#: kpci.cpp:556
msgid "Data select"
msgstr ""
#: kpci.cpp:557
msgid "Data scale"
msgstr ""
#: kpci.cpp:558
msgid "Power management status"
msgstr "Състояние на управлението на захранването"
#: kpci.cpp:561
msgid "Bridge status"
msgstr ""
#: kpci.cpp:562
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr ""
#: kpci.cpp:562
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:562
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:563
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr ""
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:631 kpci.cpp:654 kpci.cpp:662 kpci.cpp:679
#: kpci.cpp:691
msgid "Data"
msgstr "Данни"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:580 kpci.cpp:784
msgid "Revision"
msgstr "Ревизия"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:603
msgid "Rate"
msgstr "Честота"
#: kpci.cpp:583
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "Режим AGP 3.0"
#: kpci.cpp:584 kpci.cpp:604
msgid "Fast Writes"
msgstr "Бързо записване"
#: kpci.cpp:585 kpci.cpp:606
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "Адреси над 4 GiB"
#: kpci.cpp:587
msgid "Translation of host processor access"
msgstr ""
#: kpci.cpp:588 kpci.cpp:607
msgid "64-bit GART"
msgstr "64-битов GART"
#: kpci.cpp:589
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Кохерентност на кеша"
#: kpci.cpp:591 kpci.cpp:610
msgid "Side-band addressing"
msgstr ""
#: kpci.cpp:593 kpci.cpp:612
msgid "Calibrating cycle"
msgstr ""
#: kpci.cpp:597 kpci.cpp:616
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr ""
#: kpci.cpp:598
msgid "Isochronous transactions"
msgstr ""
#: kpci.cpp:600 kpci.cpp:618
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "Максимален брой команди на AGP"
#: kpci.cpp:602
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: kpci.cpp:609 kpci_private.h:684
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:629
msgid "Data address"
msgstr "Адрес за данни"
#: kpci.cpp:630
msgid "Transfer completed"
msgstr "Преносът приключи"
#: kpci.cpp:643
msgid "Message control"
msgstr "Управление на съобщения"
#: kpci.cpp:644 kpci_private.h:687
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Прекъсвания от съобщения"
#: kpci.cpp:645
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Способност за многобройни съобщения"
#: kpci.cpp:646
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Включване на многобройни съобщения"
#: kpci.cpp:647
msgid "64-bit address"
msgstr "64-битов адрес"
#: kpci.cpp:648
msgid "Per vector masking"
msgstr "Маскиране по вектор"
#: kpci.cpp:656 kpci.cpp:664
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
#: kpci.cpp:657 kpci.cpp:665
msgid "Pending"
msgstr "Изчакващо"
#: kpci.cpp:676
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
#: kpci.cpp:679
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: kpci.cpp:709
msgid "Next"
msgstr "Следващо"
#: kpci.cpp:709 kpci.cpp:736
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (Празно)"
#: kpci.cpp:732
msgid "Root only"
msgstr ""
#: kpci.cpp:745
msgid "Information"
msgstr "Данни"
#: kpci.cpp:745
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#: kpci.cpp:793
msgid "Cache line size"
msgstr ""
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Не"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: kpci_private.h:439
msgid "Unclassified device"
msgstr "Некатегоризирано устройство"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:475
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Контролер за устройство за данни"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:485
msgid "Network controller"
msgstr "Мрежов контролер"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:491
msgid "Display controller"
msgstr "Контролер за екрана"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:497
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Мултимедиен контролер"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:502
msgid "Memory controller"
msgstr "Контролер за памет"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:516 kpci_private.h:724
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:446 kpci_private.h:525
msgid "Communication controller"
msgstr "Комуникационен контролер"
#: kpci_private.h:447
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Общ системен контролер"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:541
msgid "Input device controller"
msgstr "Контролер за входно устройство"
#: kpci_private.h:449 kpci_private.h:545
msgid "Docking station"
msgstr "Разширително гнездо"
#: kpci_private.h:450
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
#: kpci_private.h:451
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Контролер за серийна шина"
#: kpci_private.h:452 kpci_private.h:576
msgid "Wireless controller"
msgstr "Безжичен контролер"
#: kpci_private.h:453
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Интелигентен контролер"
#: kpci_private.h:454
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Контролер за спътникова комуникация"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:590
msgid "Encryption controller"
msgstr "Контролер за шифриране"
#: kpci_private.h:456 kpci_private.h:597
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Контролер за обработка на сигнали"
#: kpci_private.h:457
msgid "Unknown device class"
msgstr "Непознат клас устройство"
#: kpci_private.h:464
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Не-VGA некатегоризирано устройство"
#: kpci_private.h:465
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Некатегоризирано устройство VGA"
#: kpci_private.h:466
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Непознато некатегоризирано устройство"
#: kpci_private.h:468
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "Контролер за SCSI"
#: kpci_private.h:469
msgid "IDE controller"
msgstr "Контролер IDE"
#: kpci_private.h:470
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Контролер за флопи"
#: kpci_private.h:471
msgid "IPI bus controller"
msgstr "Контролер за шина IPI"
#: kpci_private.h:472
msgid "RAID bus controller"
msgstr "Контролер за шина RAID"
#: kpci_private.h:473
msgid "ATA controller"
msgstr "Контролер ATA"
#: kpci_private.h:474
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Пряк достъп до порт за Serial ATA"
#: kpci_private.h:476
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Непознат контролер за устройство за данни"
#: kpci_private.h:478
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Контролер за етернет"
#: kpci_private.h:479
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Контролер за мрежа Token ring"
#: kpci_private.h:480
msgid "FDDI network controller"
msgstr "Мрежов контролер FDDI"
#: kpci_private.h:481
msgid "ATM network controller"
msgstr "Мрежов контролер ATM"
#: kpci_private.h:482
msgid "ISDN controller"
msgstr "Контролер ISDN"
#: kpci_private.h:483
msgid "WorldFip controller"
msgstr "Контролер WorldFip"
#: kpci_private.h:484
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 multi computing"
#: kpci_private.h:486
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Непознат мрежов контролер"
#: kpci_private.h:488
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "Съмвестим с VGA контролер"
#: kpci_private.h:489
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "Съвместим с XGA контролер"
#: kpci_private.h:490
msgid "3D controller"
msgstr "Контролер за 3D"
#: kpci_private.h:492
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Непознат контролер за екран"
#: kpci_private.h:494
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Мултимедиен контролер за видео"
#: kpci_private.h:495
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Мултимедиен контролер за звук"
#: kpci_private.h:496
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Устройство за телефония"
#: kpci_private.h:498
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Непознат мултимедиен контролер"
#: kpci_private.h:500
msgid "RAM memory"
msgstr "Памет RAM"
#: kpci_private.h:501
msgid "FLASH memory"
msgstr "Памет FLASH"
#: kpci_private.h:503
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Непознат контролер за памет"
#: kpci_private.h:505
msgid "Host bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:506
msgid "ISA bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:507
msgid "EISA bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:508
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:509
msgid "PCI bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:510
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:511
msgid "NuBus bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:512
msgid "CardBus bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:513
msgid "RACEway bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:514
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:515
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:517
msgid "Unknown bridge"
msgstr ""
#: kpci_private.h:519
msgid "Serial controller"
msgstr "Сериен контролер"
#: kpci_private.h:520
msgid "Parallel controller"
msgstr "Паралелен контролер"
#: kpci_private.h:521
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Многопортов сериен контролер"
#: kpci_private.h:522
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: kpci_private.h:523
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "Контролер GPIB (IEEE 488.1/2)"
#: kpci_private.h:524
msgid "Smart card"
msgstr "Смарт-карта"
#: kpci_private.h:526
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Непознат комуникационен контролер"
#: kpci_private.h:528
msgid "PIC"
msgstr "Контролер PIC"
#: kpci_private.h:529
msgid "DMA controller"
msgstr "Контролер DMA"
#: kpci_private.h:530
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
#: kpci_private.h:531
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:532
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "Контролер за PCI Hot-plug"
#: kpci_private.h:533
msgid "System peripheral"
msgstr "Системна периферия"
#: kpci_private.h:534
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Непозната системна периферия"
#: kpci_private.h:536
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Контролер за клавиатура"
#: kpci_private.h:537
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Таблет"
#: kpci_private.h:538
msgid "Mouse controller"
msgstr "Контролер за мишка"
#: kpci_private.h:539
msgid "Scanner controller"
msgstr "Контролер за скенер"
#: kpci_private.h:540
msgid "Gameport controller"
msgstr "Контролер за игрови устройства"
#: kpci_private.h:542
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Контролер за непознато входно устройство"
#: kpci_private.h:544
msgid "Generic docking station"
msgstr "Типично разширително гнездо"
#: kpci_private.h:546
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Непознато разширително гнездо"
#: kpci_private.h:548
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:549
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:550
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:551
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:552
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:553
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:554
msgid "Co-processor"
msgstr "Копроцесор"
#: kpci_private.h:555
msgid "Unknown processor"
msgstr "Непознат процесор"
#: kpci_private.h:557
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:558
msgid "ACCESS bus"
msgstr "Шина ACCESS"
#: kpci_private.h:559
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:560
msgid "USB controller"
msgstr "Контролер USB"
#: kpci_private.h:561
msgid "Fibre channel"
msgstr "Оптичен fibre channel"
#: kpci_private.h:562
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:563
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:564
msgid "IPMI interface"
msgstr "Интерфейс IPMI"
#: kpci_private.h:565
msgid "SERCOS interface"
msgstr "Интерфейс SERCOS"
#: kpci_private.h:566
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:567
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Непознат контролер на серийна шина"
#: kpci_private.h:569
msgid "IRDA controller"
msgstr "Контролер IRDA"
#: kpci_private.h:570
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Потребителски инфрачервен контролер"
#: kpci_private.h:571
msgid "RF controller"
msgstr "Контролер RF"
#: kpci_private.h:572
msgid "Bluetooth"
msgstr "Блутут"
#: kpci_private.h:573
msgid "Broadband"
msgstr "Broadband"
#: kpci_private.h:574
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Етернет (802.11a - 5 GHz)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Етернет (802.11b - 2.4 GHz)"
#: kpci_private.h:577
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Непознат безжичен контролер"
#: kpci_private.h:579
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:580
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Непознат интелигентен контролер"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Контролер за спътникова телевизия"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Контролер за спътникова аудио комуникация"
#: kpci_private.h:584
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Контролер за спътникова гласова комуникация"
#: kpci_private.h:585
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Контролер за спътникова комуникация с данни"
#: kpci_private.h:586
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Непознат контролер за спътникова комуникация"
#: kpci_private.h:588
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Устройство за мрежово и компютърно шифриране"
#: kpci_private.h:589
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Устройство за развлекателно шифриране"
#: kpci_private.h:591
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Непознат контролер за шифриране"
#: kpci_private.h:593
msgid "DPIO module"
msgstr "Модул DPIO"
#: kpci_private.h:594
msgid "Performance counters"
msgstr "Броячи на производителност"
#: kpci_private.h:595
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Синхронизиране на комуникацията"
#: kpci_private.h:596
msgid "Management card"
msgstr "Карта за управление"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Непознат контролер за обработка на сигнали"
#: kpci_private.h:600
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Непознат подклас на устройство"
#: kpci_private.h:608
msgid "single DMA"
msgstr "единичен DMA"
#: kpci_private.h:609
msgid "chained DMA"
msgstr "верижен DMA"
#: kpci_private.h:611
msgid "VGA compatible"
msgstr "Съвместимо с VGA"
#: kpci_private.h:612
msgid "8514 compatible"
msgstr "Съвместимо с 8514"
#: kpci_private.h:614
msgid "Normal decode"
msgstr "Нормално декодиране"
#: kpci_private.h:615
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Декодиране с изваждане"
#: kpci_private.h:617
msgid "Transparent mode"
msgstr "Прозрачен режим"
#: kpci_private.h:618
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Режим на крайна точка"
#: kpci_private.h:620
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr ""
#: kpci_private.h:621
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr ""
#: kpci_private.h:623
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:624
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:625
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:626
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:627
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:628
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:629
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:631
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:632
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:633
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:634
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:635
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "IEEE1284 Target"
#: kpci_private.h:637 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 kpci_private.h:663
msgid "Generic"
msgstr "Типично"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:639
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:640
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:641
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:643
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:644
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:645
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:647
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:649
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:650
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:651
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:653
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:654
msgid "ISA timer"
msgstr "Таймер ISA"
#: kpci_private.h:655
msgid "EISA timers"
msgstr "Таймери EISA"
#: kpci_private.h:658
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:661
msgid "Extended"
msgstr "Разширено"
#: kpci_private.h:664 kpci_private.h:667
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:668
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:669
msgid "Unspecified"
msgstr "Неопределено"
#: kpci_private.h:670
msgid "USB Device"
msgstr "Устройство USB"
#: kpci_private.h:672
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:673
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Вид на контролера на клавиатура"
#: kpci_private.h:674
msgid "Block transfer"
msgstr "Блоков пренос"
#: kpci_private.h:685
msgid "Vital product data"
msgstr "Важни продуктови данни"
#: kpci_private.h:686
msgid "Slot identification"
msgstr "Идентификация на слота"
#: kpci_private.h:688
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "CompactPCI hot swap"
#: kpci_private.h:689
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:690
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:691
msgid "Vendor specific"
msgstr "Типично за производителя"
#: kpci_private.h:692
msgid "Debug port"
msgstr ""
#: kpci_private.h:693
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr ""
#: kpci_private.h:694
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
#: kpci_private.h:695
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:696
msgid "Secure device"
msgstr "Сигурно устройство"
#: kpci_private.h:697
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:698
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:705
msgid "Fast"
msgstr "Бързо"
#: kpci_private.h:706
msgid "Medium"
msgstr "Средно"
#: kpci_private.h:707
msgid "Slow"
msgstr "Бавно"
#: kpci_private.h:714
msgid "32 bit"
msgstr "32 бита"
#: kpci_private.h:715
msgid "Below 1M"
msgstr "Под 1М"
#: kpci_private.h:716
msgid "64 bit"
msgstr "64 бита"
#: kpci_private.h:723
msgid "Standard"
msgstr "Стандартно"
#: kpci_private.h:725
msgid "CardBus"
msgstr "CardBus"
#: kpci_private.h:732
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:733
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:734
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X и 2X"
#: kpci_private.h:735 kpci_private.h:739
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:736
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X и 4X"
#: kpci_private.h:737
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X и 4X"
#: kpci_private.h:738
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X, 2X и 4X"
#: kpci_private.h:740
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:741
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X и 8X"
#: kpci_private.h:748
msgid "4 ms"
msgstr "4 ms"
#: kpci_private.h:749
msgid "16 ms"
msgstr "16 ms"
#: kpci_private.h:750
msgid "64 ms"
msgstr "64 ms"
#: kpci_private.h:751
msgid "256 ms"
msgstr "256 ms"
#: kpci_private.h:752
msgid "Not needed"
msgstr "Ненужно"
#: kpci_private.h:759
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (самостоятелно захранване)"
#: kpci_private.h:760
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
#: kpci_private.h:761
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
#: kpci_private.h:762
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
#: kpci_private.h:763
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
#: kpci_private.h:764
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
#: kpci_private.h:765
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
#: kpci_private.h:766
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
#: kpci_private.h:783
msgid "1 vector"
msgstr "1 вектор"
#: kpci_private.h:784
msgid "2 vectors"
msgstr "2 вектора"
#: kpci_private.h:785
msgid "4 vectors"
msgstr "4 вектора"
#: kpci_private.h:786
msgid "8 vectors"
msgstr "8 вектора"
#: kpci_private.h:787
msgid "16 vectors"
msgstr "16 вектора"
#: kpci_private.h:788
msgid "32 vectors"
msgstr "32 вектора"