kde-l10n/sr@latin/messages/kde-workspace/kfile.po
2015-01-30 07:44:05 +00:00

95 lines
2.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kfile.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: fileprops.cpp:230
msgid "kfile"
msgstr "kfile"
#: fileprops.cpp:231
msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
msgstr "Alatka komandne linije za čitanje i izmenu metapodataka fajlova."
#: fileprops.cpp:232
msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr "© 2002, Karsten Pfajfer"
#: fileprops.cpp:236
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Karsten Pfajfer"
#: fileprops.cpp:245
msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
msgstr "Ne ispisuj MIME tip datih fajlova"
#: fileprops.cpp:247
msgid "List all supported metadata keys."
msgstr "Nabroji sve podržane ključeve metapodataka."
#: fileprops.cpp:249
msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
msgstr "Nabroji sve ključeve metapodataka koji su sadržani u datim fajlovima."
#: fileprops.cpp:252
msgid ""
"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
"have the same mimetype."
msgstr ""
"Ne ispisuj upozorenje kada je dato više fajlova koji nemaju svi iste MIME "
"tipove."
#: fileprops.cpp:255
msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
msgstr "Ispisuje sve metapodatke dostupnih u datim fajlovima."
#: fileprops.cpp:257
msgid ""
"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
"the given file(s)"
msgstr ""
"Otvara KDEov dijalog svojstava radi prikaza i izmene metapodataka datih "
"fajlova"
#: fileprops.cpp:259
msgid ""
"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
"separated list of keys"
msgstr ""
"Ispisuje vrednost ključa u datim fajlovima; može se zadati i zapetama "
"razdvojen spisak ključeva"
#: fileprops.cpp:261
msgid ""
"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
"file(s)"
msgstr ""
"Pokušava da postavi vrednost metapodatka za dati ključ u datim fajlovima"
#: fileprops.cpp:263
msgid "The file (or a number of files) to operate on."
msgstr "Fajl (ili više njih) na kojima se deluje."
#: fileprops.cpp:277
msgid "No files specified"
msgstr "Nema zadatih fajlova"
#: fileprops.cpp:297
msgid "Cannot determine metadata"
msgstr "Ne mogu da odredim metapodatke"