mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
303 lines
7.3 KiB
Text
303 lines
7.3 KiB
Text
# tradução do kio_svn.po para Brazilian Portuguese
|
|
#
|
|
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
|
|
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
|
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 09:02-0300\n"
|
|
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Marcus Gama"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "marcus.gama@gmail.com"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
|
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
|
|
msgid "Log Message"
|
|
msgstr "Mensagem de registro"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
|
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
|
|
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
|
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "&Cancelar"
|
|
|
|
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
|
|
msgid "Subversion"
|
|
msgstr "Subversion"
|
|
|
|
#: svn.cpp:233
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Looking for %1..."
|
|
msgstr "Procurando por %1..."
|
|
|
|
#: svn.cpp:343
|
|
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
|
|
msgstr "Por razões de segurança, diretórios ainda não são suportados."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1198
|
|
msgid "Nothing to commit."
|
|
msgstr "Nada para enviar."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1200
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Committed revision %1."
|
|
msgstr "Foi enviada a revisão %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1453
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "A (bin) %1"
|
|
msgstr "A (bin) %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "A %1"
|
|
msgstr "A %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "D %1"
|
|
msgstr "R %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1464
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Restored %1."
|
|
msgstr "Foi restaurado o %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1467
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reverted %1."
|
|
msgstr "Foi revertido o %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1470
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to revert %1.\n"
|
|
"Try updating instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível reverter o %1.\n"
|
|
"Em vez disso, tente atualizar."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1473
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
|
msgstr "Foi resolvido o estado de conflito do %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1477
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
|
msgstr "Foi omitido o alvo ausente %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1479
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Skipped %1."
|
|
msgstr "Foi omitido o %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1532
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Exported external at revision %1."
|
|
msgstr "Exportou-se o item externo na versão %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1534
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Exported revision %1."
|
|
msgstr "Foi exportada a versão %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1537
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Checked out external at revision %1."
|
|
msgstr "Foi obtido o item externo na versão %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1539
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Checked out revision %1."
|
|
msgstr "Foi obtida a versão %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1543
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Updated external to revision %1."
|
|
msgstr "Foi atualizado o item externo para a versão %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1545
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Updated to revision %1."
|
|
msgstr "Atualizado para a versão %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1548
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "External at revision %1."
|
|
msgstr "Item externo na versão %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1550
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "At revision %1."
|
|
msgstr "Na versão %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1556
|
|
msgid "External export complete."
|
|
msgstr "Exportação externa completa."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1558
|
|
msgid "Export complete."
|
|
msgstr "Exportação completa."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1561
|
|
msgid "External checkout complete."
|
|
msgstr "Obtenção externa completa."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1563
|
|
msgid "Checkout complete."
|
|
msgstr "Obtenção completa."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1566
|
|
msgid "External update complete."
|
|
msgstr "Atualização externa completa."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1568
|
|
msgid "Update complete."
|
|
msgstr "Atualização completa."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1578
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
|
msgstr "Obtendo o item externo para %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1582
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Status against revision: %1."
|
|
msgstr "Estado em relação à versão: %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1585
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
|
msgstr "Efetuando o estado do item externo em %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1588
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Sending %1"
|
|
msgstr "Enviando %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1592
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
|
msgstr "Adicionando (como binário) %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1594
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Adding %1."
|
|
msgstr "Adicionando %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1598
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Deleting %1."
|
|
msgstr "Excluindo %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1601
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Replacing %1."
|
|
msgstr "Substituindo %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1606
|
|
msgid "Transmitting file data "
|
|
msgstr "Transmitindo os dados dos arquivos "
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
|
|
msgid "Subversion Checkout"
|
|
msgstr "Obter do Subversion"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
|
|
msgid "Subversion Switch"
|
|
msgstr "Mudança do Subversion"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
|
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Solicitação não foi reconhecida - talvez não esteja ainda implementada."
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
|
msgid "Feature Not Implemented"
|
|
msgstr "Funcionalidade não implementada"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
|
msgid "Subversion Helper"
|
|
msgstr "Auxiliar do Subversion"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
|
msgid "KDE frontend for SVN"
|
|
msgstr "Interface para o KDE do SVN"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
|
|
msgid "Update given URL"
|
|
msgstr "Atualizar a URL indicada"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
|
|
msgid "Commit given URL"
|
|
msgstr "Enviar dados para a URL indicada"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
|
|
msgid "Checkout in given directory"
|
|
msgstr "Obter para a pasta indicada"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
|
|
msgid "Add given URL to the working copy"
|
|
msgstr "Adicionar a URL indicada à cópia de trabalho"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
|
|
msgid "Delete given URL from the working copy"
|
|
msgstr "Excluir a URL indicada da cópia de trabalho"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
|
|
msgid "Switch given working copy to another branch"
|
|
msgstr "Mudar a cópia de trabalho para outra ramificação"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
|
|
msgid "Revert local changes"
|
|
msgstr "Reverter alterações locais"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
|
|
msgid "Merge changes between two branches"
|
|
msgstr "Mesclar as alterações entre duas ramificações"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
|
|
msgid "Show locally made changements with diff"
|
|
msgstr "Mostrar as alterações locais com as diferenças"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
|
|
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
|
|
msgstr "URL do Subversion a atualizar/enviar/adicionar/remover"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
|
|
msgid "Revision (0 for HEAD):"
|
|
msgstr "Versão (0 para o HEAD):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
|
|
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
|
|
msgid "Subversion Diff"
|
|
msgstr "Diferenças do Subversion"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
|
|
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
|
|
msgid "Subversion Log"
|
|
msgstr "Registro do Subversion"
|