kde-l10n/fr/messages/kdelibs/kfilemetadata.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

312 lines
5.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vincent PINON <vincent.pinon@laposte.net>, 2014.
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Vincent PINON <vincent.pinon@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/typeinfo.cpp:42
msgctxt "@label"
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: src/typeinfo.cpp:47
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/typeinfo.cpp:52
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: src/typeinfo.cpp:57
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: src/typeinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
#: src/typeinfo.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tableur"
#: src/typeinfo.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: src/typeinfo.cpp:77
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: src/propertyinfo.cpp:50
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr "Album "
#: src/propertyinfo.cpp:56
msgctxt "@label"
msgid "Album Artist"
msgstr "Artiste de l'album"
#: src/propertyinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: src/propertyinfo.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rapport d'affichage"
#: src/propertyinfo.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: src/propertyinfo.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
#: src/propertyinfo.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
#: src/propertyinfo.cpp:92
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: src/propertyinfo.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
#: src/propertyinfo.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: src/propertyinfo.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Creation Date"
msgstr "Date de création"
#: src/propertyinfo.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
#: src/propertyinfo.cpp:126
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/propertyinfo.cpp:133
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: src/propertyinfo.cpp:144
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Fréquence d'image"
#: src/propertyinfo.cpp:151
msgctxt "@label"
msgid "Generator"
msgstr "Générateur"
#: src/propertyinfo.cpp:158
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: src/propertyinfo.cpp:165
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: src/propertyinfo.cpp:171
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Date Time"
msgstr "Date et heure de l'image"
#: src/propertyinfo.cpp:177
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Make"
msgstr "Marque de l'image"
#: src/propertyinfo.cpp:184
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Model"
msgstr "Modèle de l'image"
#: src/propertyinfo.cpp:191
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Orientation"
msgstr "Orientation de l'image"
#: src/propertyinfo.cpp:197
msgctxt "@label"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clés"
#: src/propertyinfo.cpp:204
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/propertyinfo.cpp:211
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Line Count"
msgstr "Nombre de lignes"
#: src/propertyinfo.cpp:217
msgctxt "@label"
msgid "Lyricist"
msgstr "Parolier"
#: src/propertyinfo.cpp:224
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "Nombre de pages"
#: src/propertyinfo.cpp:230
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Aperture Value"
msgstr "Valeur d'ouverture"
#: src/propertyinfo.cpp:236
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Original Date Time"
msgstr "Date et heure originales"
#: src/propertyinfo.cpp:242
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Bias"
msgstr "Valeur de correction d'exposition"
#: src/propertyinfo.cpp:248
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposition"
#: src/propertyinfo.cpp:254
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Flash"
msgstr "Flash"
#: src/propertyinfo.cpp:260
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo F Number"
msgstr "Numéro F"
#: src/propertyinfo.cpp:266
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length"
msgstr "Longueur focale"
#: src/propertyinfo.cpp:272
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length 35mm"
msgstr "Longueur focale équivalente 35mm"
#: src/propertyinfo.cpp:278
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo ISO Speed Rating"
msgstr "Vitesse ISO "
#: src/propertyinfo.cpp:284
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Metering Mode"
msgstr "Mode de mesure"
#: src/propertyinfo.cpp:290
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo X Dimension"
msgstr "Dimension X"
#: src/propertyinfo.cpp:296
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Y Dimension"
msgstr "Dimension Y"
#: src/propertyinfo.cpp:302
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Saturation"
msgstr "Saturation"
#: src/propertyinfo.cpp:308
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Sharpness"
msgstr "Netteté"
#: src/propertyinfo.cpp:314
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo White Balance"
msgstr "Balance des blancs"
#: src/propertyinfo.cpp:320
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"
#: src/propertyinfo.cpp:326
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "Année de publication"
#: src/propertyinfo.cpp:332
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
#: src/propertyinfo.cpp:338
msgctxt "@label"
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: src/propertyinfo.cpp:345
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: src/propertyinfo.cpp:351
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track Number"
msgstr "Numéro de piste"
#: src/propertyinfo.cpp:357
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: src/propertyinfo.cpp:363
msgctxt "@label number of words"
msgid "Word Count"
msgstr "Nombre de mots"