kde-l10n/fr/messages/applications/katexmlcheck.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

68 lines
1.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of katexmlcheck.po to
# translation of katexmlcheck.po to Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Laurent Rathle <lrathle@kde-france.org>, 2002.
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002,2003.
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2007.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 15:08+0200\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:81
msgid "XML Checker Output"
msgstr "Sortie du vérificateur XML"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:86
msgid "Validate XML"
msgstr "Valider le XML"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:94
msgid "#"
msgstr "#"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:95
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:96
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:97
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:268
msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
msgstr "<b>Erreur : </b>Impossible de créer le fichier temporaire « %1 »."
#: plugin_katexmlcheck.cpp:337
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
"installed. It is part of libxml2."
msgstr ""
"<b>Erreur : </b> Échec de l'exécution de « xmllint ». Veuillez vous assurer "
"que « xmllint » est bien installé. Il fait partie de « libxml2 »."
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (xml)
#: rc.cpp:3
msgid "&XML"
msgstr "&XML"