mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
1003 lines
22 KiB
Text
1003 lines
22 KiB
Text
# translation of libkcddb.po to Persian
|
||
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
||
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
||
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 08:49+0330\n"
|
||
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "موفقیت"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
|
||
msgid "Server error"
|
||
msgstr "خطای کارساز"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
|
||
msgid "Host not found"
|
||
msgstr "میزبان یافت نشد"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
|
||
msgid "No response"
|
||
msgstr "بدون پاسخ"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
|
||
msgid "No record found"
|
||
msgstr "ضبط یافت نشد"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
|
||
msgid "Multiple records found"
|
||
msgstr "ضبط چندگانه یافت شد"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
|
||
msgid "Cannot save"
|
||
msgstr "نمیتوان ذخیره کرد"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
|
||
msgid "Invalid category"
|
||
msgstr "دسته نامعتبر"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "خطای ناشناخته"
|
||
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
|
||
msgid "Blues"
|
||
msgstr "جاز ملایم سیاهان"
|
||
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
|
||
msgid "Classical"
|
||
msgstr "کلاسیک"
|
||
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
|
||
msgctxt "music genre"
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "کشور"
|
||
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "داده"
|
||
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
|
||
msgid "Folk"
|
||
msgstr "ملت"
|
||
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
|
||
msgid "Jazz"
|
||
msgstr "جاز"
|
||
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "متفرقه"
|
||
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
|
||
msgid "New Age"
|
||
msgstr "عصر جدید"
|
||
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
|
||
msgid "Reggae"
|
||
msgstr "موسیقی رگه )نوعی موسیقی تند جامائیکایی("
|
||
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
|
||
msgid "Rock"
|
||
msgstr "موسیقی راک"
|
||
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
|
||
msgid "Soundtrack"
|
||
msgstr "شیار صوتی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "ناشناخته"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
||
msgid "A Cappella"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
||
msgid "Acid Jazz"
|
||
msgstr "اسید جاز"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
||
msgid "Acid Punk"
|
||
msgstr "اسید پانک"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
||
msgid "Acid"
|
||
msgstr "اسید"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
||
msgid "Acoustic"
|
||
msgstr "صوتی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
||
msgid "Alternative"
|
||
msgstr "متناوب"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
||
msgid "Alt. Rock"
|
||
msgstr "Alt. موسیقی راک"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
||
msgid "Ambient"
|
||
msgstr "فراگیر"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
||
msgid "Anime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
||
msgid "Avantgarde"
|
||
msgstr "پیشگامان"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
||
msgid "Ballad"
|
||
msgstr "تصنیف"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
||
msgid "Bass"
|
||
msgstr "صدای بم"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
||
msgid "Beat"
|
||
msgstr "ضرب"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
||
msgid "Bebop"
|
||
msgstr "پاپ"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
||
msgid "Big Band"
|
||
msgstr "ارکستر بزرگ"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
||
msgid "Black Metal"
|
||
msgstr "موسیقی بلک متال"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
||
msgid "Bluegrass"
|
||
msgstr "آهنگ بلوگراس"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
||
msgid "Booty Bass"
|
||
msgstr "خواننده باس غنایم"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
||
msgid "BritPop"
|
||
msgstr "بریت پاپ"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
||
msgid "Cabaret"
|
||
msgstr "کاباره"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
||
msgid "Celtic"
|
||
msgstr "سلتی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
||
msgid "Chamber Music"
|
||
msgstr "موسیقی مجلسی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
||
msgid "Chanson"
|
||
msgstr "سرود"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
||
msgid "Chorus"
|
||
msgstr "همسرایان"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
||
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
||
msgstr "موسیقی رپ گانگستری مسیحی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
||
msgid "Christian Rap"
|
||
msgstr "موسیقی رپ مسیحی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
||
msgid "Christian Rock"
|
||
msgstr "موسیقی راک مسیحی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
||
msgid "Classic Rock"
|
||
msgstr "موسیقی راک کلاسیک"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
||
msgid "Club-house"
|
||
msgstr "باشگاه - موسیقی هاوس"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
||
msgid "Club"
|
||
msgstr "باشگاه"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
||
msgid "Comedy"
|
||
msgstr "نمایشنامه طنز"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
||
msgid "Contemporary Christian"
|
||
msgstr "مسیحیان معاصر"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
||
msgid "Crossover"
|
||
msgstr "تغییر"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
||
msgid "Cult"
|
||
msgstr "آیین دینی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
||
msgid "Dance Hall"
|
||
msgstr "تالار رقص"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
||
msgid "Dance"
|
||
msgstr "رقص"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
||
msgid "Darkwave"
|
||
msgstr "موج تیره"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
||
msgid "Death Metal"
|
||
msgstr "دت متال"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
||
msgid "Disco"
|
||
msgstr "دیسکو"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
||
msgid "Dream"
|
||
msgstr "خواب و رؤیا"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
||
msgid "Drum & Bass"
|
||
msgstr "طبل و باس"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
||
msgid "Drum Solo"
|
||
msgstr "تکنوازی طبل"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
||
msgid "Duet"
|
||
msgstr "دونوازی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
||
msgid "Easy Listening"
|
||
msgstr "گوش دادن آسان"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
||
msgid "Electronic"
|
||
msgstr "الکترونیکی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
||
msgid "Ethnic"
|
||
msgstr "نژادی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
||
msgid "Eurodance"
|
||
msgstr "رقص اروپایی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
||
msgid "Euro-House"
|
||
msgstr "موسیقی هاوس - اروپایی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
||
msgid "Euro-Techno"
|
||
msgstr "تکنوی اروپایی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
||
msgid "Fast-Fusion"
|
||
msgstr "ادغام سریع"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
||
msgid "Folklore"
|
||
msgstr "رسوم اجدادی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
||
msgid "Folk/Rock"
|
||
msgstr "موسیقی محلی/موسیقی راک"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
||
msgid "Freestyle"
|
||
msgstr "سبک آزاد"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
||
msgid "Funk"
|
||
msgstr "موسیقی تند"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
||
msgid "Fusion"
|
||
msgstr "ادغام"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "بازی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
||
msgid "Gangsta Rap"
|
||
msgstr "موسیقی رپ گانگستری"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
||
msgid "Goa"
|
||
msgstr "گوا"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
||
msgid "Gospel"
|
||
msgstr "سرود مذهبی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
||
msgid "Gothic Rock"
|
||
msgstr "موسیقی راک گوتها"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
||
msgid "Gothic"
|
||
msgstr "گوتیک"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
||
msgid "Grunge"
|
||
msgstr "گرانگ"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
||
msgid "Hardcore"
|
||
msgstr "هسته مرکزی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
||
msgid "Hard Rock"
|
||
msgstr "موسیقی هارد راک"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
||
msgid "Heavy Metal"
|
||
msgstr "هوی متال"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
||
msgid "Hip-Hop"
|
||
msgstr "هیپ هاپ"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
||
msgid "House"
|
||
msgstr "موسیقی هاوس"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
||
msgid "Humor"
|
||
msgstr "شوخ طبعی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
||
msgid "Indie"
|
||
msgstr "گروه موسیقی آزاد"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
||
msgid "Industrial"
|
||
msgstr "صنعتی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
||
msgid "Instrumental Pop"
|
||
msgstr "موسیقی پاپ سازی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
||
msgid "Instrumental Rock"
|
||
msgstr "موسیقی راک سازی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
||
msgid "Instrumental"
|
||
msgstr "سازی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
||
msgid "Jazz+Funk"
|
||
msgstr "جاز+موسیقی تند"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
||
msgid "JPop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
||
msgid "Jungle"
|
||
msgstr "جنگل"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
||
msgid "Latin"
|
||
msgstr "لاتین"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
||
msgid "Lo-Fi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
||
msgid "Meditative"
|
||
msgstr "متفکرانه"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
||
msgid "Merengue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
||
msgid "Metal"
|
||
msgstr "متال"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
||
msgid "Musical"
|
||
msgstr "موزیکال"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
||
msgid "National Folk"
|
||
msgstr "توده ملی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
||
msgid "Native American"
|
||
msgstr "آمریکایی بومی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
||
msgid "Negerpunk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
||
msgid "New Wave"
|
||
msgstr "موج جدید"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
||
msgid "Noise"
|
||
msgstr "سروصدا"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
||
msgid "Oldies"
|
||
msgstr "چیزهای قدیمی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
||
msgid "Opera"
|
||
msgstr "اپرا"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "دیگر"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
||
msgid "Polka"
|
||
msgstr "آهنگ پولکا"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
||
msgid "Polsk Punk"
|
||
msgstr "موسیقی پانک Polsk"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
||
msgid "Pop-Funk"
|
||
msgstr "موسیقی تند پاپ"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
||
msgid "Pop/Funk"
|
||
msgstr "پاپ/موسیقی تند"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
||
msgid "Pop"
|
||
msgstr "پاپ"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
||
msgid "Porn Groove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
||
msgid "Power Ballad"
|
||
msgstr "تصنیف قدرت"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
||
msgid "Pranks"
|
||
msgstr "شیطنتها"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
||
msgid "Primus"
|
||
msgstr "چراغ پریموس"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
||
msgid "Progressive Rock"
|
||
msgstr "موسیقی راک در حال ترقی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
||
msgid "Psychedelic Rock"
|
||
msgstr "موسیقی راک سرسامآور"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
||
msgid "Psychedelic"
|
||
msgstr "سرسامآور"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
||
msgid "Punk Rock"
|
||
msgstr "موسیقی راک پانک"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
||
msgid "Punk"
|
||
msgstr "موسیقی پانک"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
||
msgid "R&B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
||
msgid "Rap"
|
||
msgstr "موسیقی رپ"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
||
msgid "Rave"
|
||
msgstr "مجلس پر سروصدا"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
||
msgid "Retro"
|
||
msgstr "رترو"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
||
msgid "Revival"
|
||
msgstr "اجرای جدید"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
||
msgid "Rhythmic Soul"
|
||
msgstr "موسیقی سول موزون"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
||
msgid "Rock & Roll"
|
||
msgstr "راک اندرول"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
||
msgid "Salsa"
|
||
msgstr "موسیقی سالسا"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
||
msgid "Samba"
|
||
msgstr "موسیقی سامبا"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
||
msgid "Satire"
|
||
msgstr "طنز و هجو"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
||
msgid "Showtunes"
|
||
msgstr "آهنگهای شو"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
||
msgid "Ska"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
||
msgid "Slow Jam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
||
msgid "Slow Rock"
|
||
msgstr "موسیقی راک آهسته"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
||
msgid "Sonata"
|
||
msgstr "موسیقی سوناتا"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
||
msgid "Soul"
|
||
msgstr "موسیقی سول"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
||
msgid "Sound Clip"
|
||
msgstr "برش صوتی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
||
msgid "Southern Rock"
|
||
msgstr "موسیقی راک جنوبی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "فضا"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "سخن"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
||
msgid "Swing"
|
||
msgstr "موسیقی سوئینگ"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
||
msgid "Symphonic Rock"
|
||
msgstr "موسیقی راک سمفونی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
||
msgid "Symphony"
|
||
msgstr "سمفونی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
||
msgid "Synthpop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
||
msgid "Tango"
|
||
msgstr "تانگو"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
||
msgid "Techno-Industrial"
|
||
msgstr "تکنو - صنعتی"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
||
msgid "Techno"
|
||
msgstr "تکنو"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
||
msgid "Terror"
|
||
msgstr "وحشت"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
||
msgid "Thrash Metal"
|
||
msgstr "ترش متال"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
||
msgid "Top 40"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
||
msgid "Trailer"
|
||
msgstr "پشتبند"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
||
msgid "Trance"
|
||
msgstr "موسیقی ترنس"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
||
msgid "Tribal"
|
||
msgstr "قبیلهای"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
||
msgid "Trip-Hop"
|
||
msgstr "تریپ - هاپ"
|
||
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:103
|
||
msgid "Vocal"
|
||
msgstr "آوازی"
|
||
|
||
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:127
|
||
msgid "%1 (disc %2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "شیار"
|
||
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "طول"
|
||
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "عنوان"
|
||
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "هنرمند"
|
||
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "توضیح"
|
||
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:270
|
||
msgid "Change Encoding"
|
||
msgstr "تغییر کدبندی"
|
||
|
||
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:64
|
||
msgctxt "artist - cdtitle"
|
||
msgid "%1 - %2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:55
|
||
msgid "Cache Locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:90
|
||
msgid "Could not fetch mirror list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:90
|
||
msgid "Could Not Fetch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select mirror"
|
||
msgstr "خطای کارساز"
|
||
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:95
|
||
msgid "Select one of these mirrors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:114 rc.cpp:97
|
||
msgid "CDDB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
|
||
msgid ""
|
||
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
|
||
msgid ""
|
||
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
||
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
|
||
msgid "Incorrect Email Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "کدبندی:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "پیشنمایش"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Revision:"
|
||
msgstr "بازبینی:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||
msgstr "اگر عنوانی وجود ندارد، از نام هنرمند استفاده کنید."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "&Category:"
|
||
msgstr "&دسته:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid ""
|
||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||
msgstr ""
|
||
"نامها را به صورت »نام، نام خانوادگی« بنویسید، نه به صورت »نام خانوادگی، "
|
||
"نام«. »The« جلوی کلمات را حذف کنید. برای ترجمهها از »صورتهای مختلف« استفاده "
|
||
"کنید."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "&Artist:"
|
||
msgstr "&هنرمند:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "&Year:"
|
||
msgstr "&سال:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "&Genre:"
|
||
msgstr "&دسته:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||
msgstr "مقادیر شناسه دیسک درون یک دسته باید منحصر به فرد باشد."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "&Multiple artists"
|
||
msgstr "هنرمندان &متعدد"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "توضیح:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "&Title:"
|
||
msgstr "&عنوان:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||
msgstr ""
|
||
"از مقادیر سفارشی پرهیز کنید، چون آنها همانطور که هستند در CDDB نوشته میشوند."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Disc Id:"
|
||
msgstr "شناسه دیسک:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "طول:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||
msgstr "برای یک CD-Extra، عنوان را طبق »داده« تنظیم کنید."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Change Encoding..."
|
||
msgstr "تغییر کدبندی..."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Playing order:"
|
||
msgstr "ترتیب پخش:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||
#: rc.cpp:61
|
||
msgid "CDDB Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||
#: rc.cpp:64
|
||
msgid "&Lookup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||
#: rc.cpp:67
|
||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||
#: rc.cpp:70
|
||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||
#: rc.cpp:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Freedb Server"
|
||
msgstr "خطای کارساز"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||
#: rc.cpp:76
|
||
msgid "Freedb server:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||
#: rc.cpp:79
|
||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||
#: rc.cpp:82
|
||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||
#: rc.cpp:88
|
||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||
#: rc.cpp:91
|
||
msgid "&Transport:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||
#: rc.cpp:94
|
||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||
#: rc.cpp:103
|
||
msgid "Show &Mirror List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||
#: rc.cpp:106
|
||
msgid "&Submit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: rc.cpp:109
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||
#: rc.cpp:112
|
||
msgid "Submit Method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: rc.cpp:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "خطای کارساز"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||
#: rc.cpp:124
|
||
msgid "SMTP (Email)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||
#: rc.cpp:130
|
||
msgid "Server needs authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||
#: rc.cpp:133
|
||
msgid "Reply-To:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||
#: rc.cpp:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SMTP server:"
|
||
msgstr "خطای کارساز"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#: rc.cpp:139
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr ""
|