kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
Ivailo Monev eb60d26e42 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-03-30 02:44:31 +00:00

388 lines
9.4 KiB
Text

# translation of plasma_applet_launcher.po to
# Copyright (C) 2007-2014, Free Software Foundation Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2007.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2008, 2010, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: applet/applet.cpp:83
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "Kickoff aplikazio-abiarazlea"
#: applet/applet.cpp:84
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr ""
"Gogokoak, aplikazioak, ordenagailuko kokalekuak, azkena erabilitako "
"elementuak eta mahaigaineko saioak"
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:338
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Editatu aplikazioak..."
#: applet/applet.cpp:113
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "Aldatu menu-estilo klasikora"
#: applet/applet.cpp:158
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "Aplikazio-abiarazlea"
#: core/systemmodel.cpp:73 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124
#: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
#: core/systemmodel.cpp:74
msgid "Places"
msgstr "Tokiak"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Removable Storage"
msgstr "Biltegiratze aldagarria"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Storage"
msgstr "Biltegiratzea"
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
msgid "Run Command..."
msgstr "Exekutatu komandoa..."
#: core/systemmodel.cpp:206
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "Exekutatu komando bat edo bilaketa-kontsulta bat"
#: core/systemmodel.cpp:314 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua"
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
msgid "Log out"
msgstr "Amaitu saioa"
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "Amaitu saioa"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "Giltzatu"
#: core/leavemodel.cpp:56
msgid "Lock screen"
msgstr "Giltzatu pantaila"
#: core/leavemodel.cpp:58
msgid "Switch user"
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Hasi saio paralelo bat beste erabiltzaile-izen batekin"
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Shut down"
msgstr "Itzali"
#: core/leavemodel.cpp:64
msgid "Turn off computer"
msgstr "Itzali ordenagailua"
#: core/leavemodel.cpp:66
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "Berrabiarazi"
#: core/leavemodel.cpp:68
msgid "Restart computer"
msgstr "Berrabiarazi ordenagailua"
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgid "Save Session"
msgstr "Gorde saioa"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "Gorde uneko saioa hurrengo saio-hasierarako"
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "Egonean"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Pausarazi saiotik irten gabe"
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernatu"
#: core/leavemodel.cpp:80
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Egonean utzi diskoan"
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Sleep"
msgstr "Lo"
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Egonean utzi RAMen"
#: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
msgid "Leave"
msgstr "Irten"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "Saioa"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: core/favoritesmodel.cpp:50 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
#: core/favoritesmodel.cpp:323
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
#: core/applicationmodel.cpp:294
msgid "Recently Installed"
msgstr "Oraintsu instalatua"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
msgid "All Applications"
msgstr "Aplikazio guztiak"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Recently Used"
msgstr "Azkena erabilia"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "Erabilitako azken dokumentuak"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Erabilitako azken aplikazioak"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Karpeta nagusia"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "Sareko karpetak"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "Bilatu:"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Gehitu gogokoei"
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Gehitu mahaigainari"
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "Gehitu panelari"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalatu"
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "Egotzi"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "Segurtasunez kentzea"
#: ui/launcher.cpp:195
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "Ordenatu alfabetikoki (Atik Zra)"
#: ui/launcher.cpp:198
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Ordenatu alfabetikoki (Ztik Ara)"
#: ui/launcher.cpp:255
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "Garbitu azken aplikazioak"
#: ui/launcher.cpp:256
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Garbitu azken dokumentuak"
#: ui/launcher.cpp:564
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> erabiltzailea <b>%2</b>(e)(a)n"
#: ui/launcher.cpp:566
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1 (%2)</b> <b>%3</b>(e)(a)n"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "Erakutsi aplikazioak &izenaren arabera:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Icon:"
msgstr "&Ikonoa:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "Aldatu &fitxak gainean jartzean:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:486
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "Erakutsi 'Oraintsu instalatua':"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
msgid "System Settings"
msgstr "Sistemaren ezarpenak"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
msgid "Switch User"
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
msgid "Lock Screen"
msgstr "Giltzatu pantaila"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "Berrabiarazi"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "Aplikazio-abiarazlearen menua"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:344
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "Aldatu aplikazio-abiarazlearen estilora"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:443
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:450
msgid "Icon:"
msgstr "Ikonoa:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:457
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "Formatua:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "Izena soilik"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "Azalpena soilik"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "Izena (azalpena)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "Azalpena (Izena)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "Izena - Azalpena"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
msgid "Recently used applications:"
msgstr "Erabilitako azken aplikazioak:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:480
msgid "Show menu titles:"
msgstr "Erakutsi menu-izenburuak:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:493
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:639
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"