kde-l10n/bg/messages/kde-extraapps/mplayerthumbsconfig.po

103 lines
3.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of mplayerthumbsconfig.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mplayerthumbsconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 23:24+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ясен Праматаров"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yasen@lindeas.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: configDialog.ui:19
msgid "Backend"
msgstr "Ядро"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createStrips)
#: configDialog.ui:31
msgid "Create strips around thumbnails"
msgstr "Поставяне на ивици около умалените копия"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clean_cache)
#: configDialog.ui:40
msgid "Clean Cache"
msgstr "Изчистване на запомнените данни"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox)
#: configDialog.ui:68
msgid "Blacklisted File Extensions"
msgstr "Файлови разширения за избягване"
#: main.cpp:29 main.cpp:35
msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility"
msgstr "Настройки на MPlayerThumbs"
#: main.cpp:36
msgid "(C) 2006 Marco Gulino"
msgstr "(C) 2006 Marco Gulino"
#: main.cpp:37
msgid "Marco Gulino"
msgstr "Marco Gulino"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, mplayerConfig)
#: mplayerConfig.ui:14
msgid "mplayer config"
msgstr "настройки на mplayer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: mplayerConfig.ui:20
msgid "Enter the path for mplayer executable file."
msgstr "Въведете пътя до изпълнимия файл на mplayer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: mplayerConfig.ui:30
msgid "Custom arguments for mplayer"
msgstr "Потребителски аргументи към mplayer"
#: mplayerthumbscfg.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: mplayerthumbscfg.cpp:45
msgid "MPlayer Backend"
msgstr "Ядро MPlayer"
#: mplayerthumbscfg.cpp:50
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#: mplayerthumbscfg.cpp:51
msgid "Phonon"
msgstr "Phonon"
#: mplayerthumbscfg.cpp:75
msgid ""
"Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n"
"Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for "
"all other file types will also be deleted.\n"
"Do you really want to clean up the cache?"
msgstr ""
"Изчистването на запомнените данни ще изтрие всички умалени копия, създадени "
"преди.\n"
"Обърнете внимание, че тъй като данните се пазят на едно място, всички "
"умалени копия за останалите видове файлове също ще бъдат изтрити.\n"
"Наистина ли искате да се изчистят запомнените данни?"