mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
239 lines
5.6 KiB
Text
239 lines
5.6 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kde-nm-connection-editor\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 20:21+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: BULGARIAN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
msgid "Connection editor"
|
||
msgstr "Редактор на връзки"
|
||
|
||
#: main.cpp:39
|
||
msgid "Manage your network connections"
|
||
msgstr "Управление на мрежовите връзки"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
|
||
msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich и Lukáš Tinkl"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid ""
|
||
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Using NM version: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Това приложение ви позволява да създавате, редактирате и изтривате мрежови "
|
||
"връзки.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Използва се NM, версия: %1"
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid "Jan Grulich"
|
||
msgstr "Jan Grulich"
|
||
|
||
#: main.cpp:43 main.cpp:44
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Разработчик"
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Lukáš Tinkl"
|
||
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Lamarque Souza"
|
||
msgstr "Lamarque Souza"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "libnm-qt author"
|
||
msgstr "Автор на libnm-qt"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "various bugfixes"
|
||
msgstr "Различни поправки"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Will Stephenson"
|
||
msgstr "Will Stephenson"
|
||
|
||
#: main.cpp:47 main.cpp:48
|
||
msgid "VPN plugins"
|
||
msgstr "Приставки за VPN"
|
||
|
||
#: main.cpp:48
|
||
msgid "Ilia Kats"
|
||
msgstr "Ilia Kats"
|
||
|
||
#: main.cpp:54
|
||
msgid "Edit connection"
|
||
msgstr "Редактиране на връзка"
|
||
|
||
#. i18n: file: connectioneditor.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Connection Editor"
|
||
msgstr "Редактор на връзки"
|
||
|
||
#. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: Menu (connection)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "Връзка"
|
||
|
||
#. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:26
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Главна лента с инструменти"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:76
|
||
msgid "Type here to search connections..."
|
||
msgstr "Пишете тук, за да търсите връзки..."
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:111
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавяне"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:116
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "Хардуер"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:119
|
||
msgid "DSL"
|
||
msgstr "DSL"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:122
|
||
msgid "InfiniBand"
|
||
msgstr "InfiniBand"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:126
|
||
msgid "Mobile Broadband..."
|
||
msgstr "Мобилна..."
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:130
|
||
msgid "Wired"
|
||
msgstr "Жична"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:134
|
||
msgid "Wired (shared)"
|
||
msgstr "Жична (споделена)"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:138
|
||
msgid "Wireless"
|
||
msgstr "Безжична"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:142
|
||
msgid "Wireless (shared)"
|
||
msgstr "Безжична (споделена)"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:146
|
||
msgid "WiMAX"
|
||
msgstr "WiMAX"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "Виртуална"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:153
|
||
msgid "Bond"
|
||
msgstr "Обединяване"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:156
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "Мрежов мост"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:159
|
||
msgid "VLAN"
|
||
msgstr "VLAN"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:164
|
||
msgid "VPN"
|
||
msgstr "VPN"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:178
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Свързване"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:183
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Прекъсване"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:188
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Редактиране..."
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:193
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Изтриване"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:199
|
||
msgid "Import VPN..."
|
||
msgstr "Внасяне на VPN..."
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:203
|
||
msgid "Export VPN..."
|
||
msgstr "Изнасяне на VPN..."
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:270
|
||
msgid "Connection %1 has been added"
|
||
msgstr "Връзката %1 е добавена"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
|
||
msgstr "Желаете ли да премахнете връзката '%1'?"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:354
|
||
msgid "Remove Connection"
|
||
msgstr "Премахване на връзката"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:496
|
||
msgid "Import VPN Connection"
|
||
msgstr "Внасяне на VPN връзка"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:523
|
||
msgid ""
|
||
"Importing VPN connection %1 failed\n"
|
||
"%2"
|
||
msgstr ""
|
||
"Внасянето на VPN връзката %1 е неуспешно\n"
|
||
"%2"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:567
|
||
msgid "Export is not supported by this VPN type"
|
||
msgstr "Изнасянето не е поддържано от този вид VPN"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:573
|
||
msgid "Export VPN Connection"
|
||
msgstr "Изнасяне на VPN връзка"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:578
|
||
msgid ""
|
||
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
|
||
"%2"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изнасянето на VPN връзката %1 е неуспешно\n"
|
||
"%2"
|
||
|
||
#: connectioneditor.cpp:583
|
||
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
|
||
msgstr "VPN връзката %1 е успешно изнесена"
|