kde-l10n/ga/messages/kde-workspace/kwinstartmenu.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

113 lines
3.7 KiB
Text

# Irish translation of kwinstartmenu
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kwinstartmenu package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/kwinstartmenu.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 19:33-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kevin Scannell"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kscanne@gmail.com"
#: main.cpp:39
msgid "kwinstartmenu"
msgstr "kwinstartmenu"
#: main.cpp:40
msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries"
msgstr ""
"Feidhmchlár lenar féidir iontrálacha sa Roghchlár Tosaigh Windows a chruthú, "
"a nuashonrú nó a bhaint as"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
msgstr "© 2008-2011 Ralf Habacker"
#: main.cpp:46
msgid "remove installed start menu entries"
msgstr "bain iontrálacha suiteáilte ón roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:47
msgid "install start menu entries"
msgstr "suiteáil iontrálacha sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:48
msgid "update start menu entries"
msgstr "nuashonraigh iontrálacha sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:49
msgid "remove start menu entries from unused kde installation"
msgstr "bain iontrálacha sa roghchlár tosaithe ó shuiteáil neamhúsáidte kde"
#: main.cpp:51
msgid "query root path of start menu entries"
msgstr "lorg fréamhchonair na n-iontrálacha sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:53
msgid "use categories for start menu entries (default)"
msgstr "úsáid catagóirí mar iontrálacha sa roghchlár tosaithe (réamhshocrú)"
#: main.cpp:54
msgid "don't use categories for start menu entries"
msgstr "ná húsáid catagóirí mar iontrálacha sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:55
msgid "query current value of categories in start menu"
msgstr "faigh luach na gcatagóirí sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:57
msgid "set custom string for root start menu entry"
msgstr ""
"socraigh teaghrán saincheaptha don fhréamhiontráil sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:60
msgid "remove custom string from root start menu entry"
msgstr "bain teaghrán saincheaptha ón bhfréamhiontráil sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:61
msgid "query current value of root start menu entry custom string"
msgstr ""
"faigh luach reatha an teaghráin shaincheaptha don fhréamhiontráil sa "
"roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:63
msgid "set custom name string for root start menu entry"
msgstr "socraigh ainm saincheaptha don fhréamhiontráil sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:64
msgid "remove custom name string from root start menu entry"
msgstr "bain ainm saincheaptha ón bhfréamhiontráil sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:65
msgid "query current value of start menu entry custom name string"
msgstr "faigh luach reatha an ainm shaincheaptha sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:67
msgid "set custom version string for root start menu entry"
msgstr "socraigh leagan saincheaptha don fhréamhiontráil sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:68
msgid "remove custom version string from root start menu entry"
msgstr "bain an leagan saincheaptha ón bhfréamhiontráil sa roghchlár tosaithe"
#: main.cpp:69
msgid "query current value of root start menu entry version string"
msgstr ""
"faigh luach reatha an leagain shaincheaptha don fhréamhiontráil sa roghchlár "
"tosaithe"