kde-l10n/fr/messages/applications/katemailfilesplugin.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

120 lines
3.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of katemailfilesplugin.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2007, 2008, 2009, 2012.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 15:58+0200\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Mail Files"
msgstr "Envoyer des fichiers par courrier électronique"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Support mailing files"
msgstr "Prendre en charge les fichiers de messagerie"
#: katemailfiles.cpp:58
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Envoyez un ou plusieurs des documents ouverts en tant que pièces jointes à "
"un courrier électronique."
#: katemailfiles.cpp:89
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Le document actuel n'a pas été enregistré et ne peut être joint à un "
"courrier électronique.</p><p>Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?</p>"
#: katemailfiles.cpp:92
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré"
#: katemailfiles.cpp:100 katemailfiles.cpp:124
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer le fichier. Veuillez vérifier que vous avez les "
"droits d'écriture."
#: katemailfiles.cpp:112
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>Le fichier actuel :<br /><strong>%1</strong><br /> a été modifié. Les "
"modifications ne seront pas disponibles dans la pièce jointe.</p><p>Voulez-"
"vous l'enregistrer avant de l'envoyer ?</p>"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Enregistrer avant d'envoyer ?"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Envoyer des fichiers par courrier électronique"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "Afficher tou&s les documents >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&Envoyer par courrier électronique..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Cliquez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> pour "
"envoyer le document actuel par courrier électronique.</p><p>Pour "
"sélectionner plus de documents à envoyer, cliquez sur <strong>Afficher tous "
"les documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "Cac&her la liste de documents <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Cliquez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> pour "
"envoyer les documents sélectionnés"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"