kde-l10n/km/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

95 lines
4.1 KiB
Text

# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 10:14+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "រូបភាព"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "ការ​កំណត់​នៃ​កា​រកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "ឯកសារ​ទិន្នន័យ"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "ស្គ្រីប​ដែល​អាច​ប្រតបត្តិបាន"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "កា​របកប្រែ"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:62
msgid "Main Script File"
msgstr "ឯកសារ​ស្គ្រីប​មេ"
#: common/scriptenv.cpp:116
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​ស្គ្រីប​ ៖ %1"
#: common/scriptenv.cpp:241
msgid "debug takes one argument"
msgstr "បំបាត់​កំហុស​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​មួយ"
#: common/scriptenv.cpp:261
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​មួយ ៖ ប្រភេទ​ផ្នែក​បន្ថែម"
#: common/scriptenv.cpp:289 common/scriptenv.cpp:296
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr "loadAddon ត្រួវការ​អាគុយម៉ង់​ពីរ ៖ ប្រភេទ​ផ្នែក​បន្ថែម និង​ឈ្មោះ​ផ្នែក​បន្ថែម​ត្រូវ​ផ្ទុក"
#: common/scriptenv.cpp:304
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "បាន​បរាជ័យយ​ក្នុងកា​ររក​​ផ្នែកបន្ថែម %1 នៃ​ប្រភេទ %2"
#: common/scriptenv.cpp:314
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​របើក​ឯកសារ​ស្គ្រីប​សម្រាប់ Addon %1: %2"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​មួយ"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "មិនអាច​បើក '%1'"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "កម្មវិធី​ស្ថាបនា​យក​អាគុយម៉ង់យ៉ាង​ហោចណាស់ ១"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:492
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​មួយ"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:497
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:519
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "មិន​ស្រង់ចេញអាប់ភ្លេត​បានទេ"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ពីរ"