kde-l10n/km/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

527 lines
13 KiB
Text

# translation of kcmdevinfo.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 11:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km-KH\n"
#: infopanel.h:56
#, fuzzy
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: soldevice.h:78 soldevice.h:90
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "ឧបករណ៍​មិនអាច​ចាត់​ឧបករណ៍​ត្រឹមត្រូវ​ជា​ថ្នាក់​បាន​ទេ"
#: devicelisting.cpp:39
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ ដែល​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​រាយ ។"
#: devicelisting.cpp:42
msgid "Devices"
msgstr "ឧបករណ៍"
#: devicelisting.cpp:54
msgid "Collapse All"
msgstr "វេញ​ទាំងអស់"
#: devicelisting.cpp:57
msgid "Expand All"
msgstr "ពង្រីក​ទាំងអស់"
#: devicelisting.cpp:60
msgid "Show All Devices"
msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់"
#: devicelisting.cpp:63
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ដែល​ទាក់ទង"
#: devicelisting.cpp:104
#, fuzzy
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: devicelisting.cpp:152 devinfo.cpp:87
#, fuzzy
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "កម្មវិធី​មើល​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ KDE"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០១០ ដោយ David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI ៖ "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "បង្ហាញ​ UDI (Unique Device Identifier) របស់​ឧបករណ៍​បច្ចុប្បន្ន"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អំពី​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"ម៉ូឌុល​កម្មវិធី​មើល​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​មូលដ្ឋនា​លើ​ Solid"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "ផលិតផល ៖"
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់ ៖"
#: infopanel.cpp:139
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: infopanel.cpp:140
msgid "No"
msgstr "ទេ"
#: soldevice.cpp:69
#, fuzzy
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: soldevice.cpp:100
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "ឧបករណ៍"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
#, fuzzy
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "លេខ​​ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ ៖"
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "ល្បឿន​អតិបរមា ៖"
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "សំណុំ​សេចក្ដី​ណែនាំ​ដែល​បានគាំទ្រ ៖"
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "ដ្រាយ​ថាស​រឹង"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "កម្មវិធី​អាន Compact Flash"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "កម្មវិធី​អាន​មេឌៀ​ឆ្លាត​វៃ"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "កម្មវិធី​អាន SD/MMC"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "ដ្រាយ​អ៊ុបទិច"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "កម្មវិធី​អាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ចល័ត"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "Unknown Drive"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ដ្រាយ"
#: soldevicetypes.cpp:158
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:160 soldevicetypes.cpp:669
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:162
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:168
#, fuzzy
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "វេទិកា"
#: soldevicetypes.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: soldevicetypes.cpp:173
msgid "Bus: "
msgstr "ខ្សែបញ្ជូន ៖"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "អាច​ដោត​ហើយ​ដើរ ?"
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Removable?"
msgstr "អាច​យក​ចេញ​បាន ?"
#: soldevicetypes.cpp:201
msgid "Network Interfaces"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ"
#: soldevicetypes.cpp:217
msgid "Wireless"
msgstr "ឥតខ្សែ"
#: soldevicetypes.cpp:217
msgid "Wired"
msgstr "មាន​ខ្សែរ"
#: soldevicetypes.cpp:244
msgid "Hardware Address: "
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្នែក​រឹង ៖"
#: soldevicetypes.cpp:246
msgid "Wireless?"
msgstr "ឥតខ្សែ ?"
#: soldevicetypes.cpp:248
msgid "Loopback?"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:296
msgid "Unused"
msgstr "មិន​បាន​ប្រើ"
#: soldevicetypes.cpp:298
msgid "File System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
#: soldevicetypes.cpp:300
msgid "Partition Table"
msgstr "តារាង​ភាគ​ថាស"
#: soldevicetypes.cpp:302
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:304
msgid "Encrypted"
msgstr "បាន​អ៊ីនគ្រិប"
#: soldevicetypes.cpp:306
#, fuzzy
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: soldevicetypes.cpp:309
msgid "File System Type: "
msgstr "ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ៖"
#: soldevicetypes.cpp:311
msgid "Label: "
msgstr "ស្លាក ៖"
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Not Set"
msgstr "មិន​បាន​កំណត់ ៖"
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Volume Usage: "
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​កម្រិត​សំឡេង ៖"
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "UUID: "
msgstr "UUID ៖ "
#: soldevicetypes.cpp:321
msgid "Mounted At: "
msgstr "បាន​ម៉ោន​នៅ ៖"
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Not Mounted"
msgstr "មិន​បានម៉ោន​ទេ"
#: soldevicetypes.cpp:328
msgid "Volume Space:"
msgstr "ចន្លោះ​កម្រិត​សំឡេង ៖"
#: soldevicetypes.cpp:336
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 ទំនេរ នៃ %2 (%3% បាន​ប្រើ)"
#: soldevicetypes.cpp:344
msgid "No data available"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:370
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អូឌីយ៉ូ"
#: soldevicetypes.cpp:413
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Alsa"
#: soldevicetypes.cpp:417
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "បើក​ចំណុច​ប្រទាក់​ប្រព័ន្ធ​សំឡេង"
#: soldevicetypes.cpp:453
msgid "Control"
msgstr "បញ្ជា"
#: soldevicetypes.cpp:455
msgid "Input"
msgstr "ចូល"
#: soldevicetypes.cpp:457
msgid "Output"
msgstr "ចេញ"
#: soldevicetypes.cpp:459
#, fuzzy
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: soldevicetypes.cpp:466
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "កាត​សំឡង​ខាង​ក្នុង"
#: soldevicetypes.cpp:468
msgid "USB Soundcard"
msgstr "កាត​សំឡេង USB"
#: soldevicetypes.cpp:470
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "កាតសំឡេង Firewire"
#: soldevicetypes.cpp:472
msgid "Headset"
msgstr "កាស"
#: soldevicetypes.cpp:474
msgid "Modem"
msgstr "ម៉ូដឹម"
#: soldevicetypes.cpp:476
#, fuzzy
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: soldevicetypes.cpp:479
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "ប្រភេទ​ចំណុច​ប្រទាក់​អូឌីយ៉ូ ៖"
#: soldevicetypes.cpp:481
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "ប្រភេទ​កាត​សំឡេង ៖"
#: soldevicetypes.cpp:504
msgid "Device Buttons"
msgstr "ប៊ុតុង​ឧបករណ៍"
#: soldevicetypes.cpp:530
msgid "Lid Button"
msgstr "ប៊ូតុង Lid"
#: soldevicetypes.cpp:532
msgid "Power Button"
msgstr "ប៊ូតុង​ថាមពល"
#: soldevicetypes.cpp:534
msgid "Sleep Button"
msgstr "ប៊ូតុង​ដេក"
#: soldevicetypes.cpp:536
msgid "Tablet Button"
msgstr "ប៊ូតុង Tablet"
#: soldevicetypes.cpp:538
msgid "Unknown Button"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ប៊ូតុង"
#: soldevicetypes.cpp:541
msgid "Button type: "
msgstr "ប្រភេទ​ប៊ូតុង ៖"
#: soldevicetypes.cpp:543
msgid "Has State?"
msgstr "មាន​ស្ថានភាព ?"
#: soldevicetypes.cpp:564
msgid "Multimedia Players"
msgstr "កម្មវិធី​ពហុមេឌៀ"
#: soldevicetypes.cpp:581 soldevicetypes.cpp:621 soldevicetypes.cpp:765
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​បានគាំទ្រ ៖"
#: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:767
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "ពិធីការ​ដែល​បានគាំទ្រ ៖"
#: soldevicetypes.cpp:604
msgid "Cameras"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ថត"
#: soldevicetypes.cpp:644
msgid "Batteries"
msgstr "ថ្ម"
#: soldevicetypes.cpp:665
msgid "Primary"
msgstr "ចម្បង"
#: soldevicetypes.cpp:667
msgid "UPS"
msgstr "យូភីអេស"
#: soldevicetypes.cpp:671
#, fuzzy
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Charging"
msgstr "កំពុង​បញ្ចូល​ថ្ម"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgid "Discharging"
msgstr "មិន​កំពុង​បញ្ចូល​ថ្ម"
#: soldevicetypes.cpp:682
msgid "Fully Charged"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:684
msgctxt "unknown battery charge"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Battery Type: "
msgstr "ប្រភេទ​ថ្ម ៖"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Charge Status: "
msgstr "ស្ថានភាព​បញ្ចូល​ថ្ម ៖"
#: soldevicetypes.cpp:710
msgid "AC Adapters"
msgstr "អាដាប់ទ័រ AC"
#: soldevicetypes.cpp:727
msgid "Is plugged in?"
msgstr "ត្រូវ​បាន​ដោត ?"
#: soldevicetypes.cpp:748
msgid "Video Devices"
msgstr "ឧបករណ៍​វីដេអូ"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "Graphic Displays"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:805
msgid "Driver: "
msgstr ""