kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/kcmopengl.po
Ivailo Monev ecf8a3ab2f generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-12-06 00:48:17 +02:00

325 lines
6.6 KiB
Text

# translation of kcmopengl.po to Arabic
# translation of kcmopengl.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# محمد ابراهيم الحرقان <malham1@hotmail.com>, 2008.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-23 11:10+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
#: opengl.cpp:92
msgid "kcmopengl"
msgstr "kcmopengl"
#: opengl.cpp:93
msgid "KCM OpenGL Information"
msgstr "وحدة تحكم الخاصة بمعلومات OpenGL"
#: opengl.cpp:95
msgid ""
"(c) 2021 Ivailo Monev\n"
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
msgstr ""
#: opengl.cpp:97
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: opengl.cpp:97
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: opengl.cpp:98
msgid "Ivo Anjo"
msgstr "Ivo Anjo"
#: opengl.cpp:99
msgid "Ilya Korniyko"
msgstr "Ilya Korniyko"
#: opengl.cpp:100
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: opengl.cpp:100
msgid "Original Maintainer"
msgstr "المشرف الأصلي"
#: opengl.cpp:101
msgid "Brian Paul"
msgstr "Brian Paul"
#: opengl.cpp:101
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
msgstr "مؤلف الأمثلة التوضيحية لـ glxinfo Mesa (http://www.mesa3d.org)"
#: opengl.cpp:231
msgid "Device %1"
msgstr ""
#: opengl.cpp:233
msgid "Name"
msgstr ""
#: opengl.cpp:234
msgid "Description"
msgstr ""
#: opengl.cpp:235
msgid "Version"
msgstr ""
#: opengl.cpp:236
msgid "Bus"
msgstr ""
#: opengl.cpp:238
msgid "Kernel mode-setting"
msgstr ""
#: opengl.cpp:238
msgid "Yes"
msgstr ""
#: opengl.cpp:238
msgid "No"
msgstr ""
#: opengl.cpp:316
msgid "Max. number of light sources"
msgstr "أقصى عدد لمصادر الضوء"
#: opengl.cpp:317
msgid "Max. number of clipping planes"
msgstr "أقصى عدد لطائرات التشبيك"
#: opengl.cpp:318
msgid "Max. pixel map table size"
msgstr "أقصى حجم لجدول خريطة البكسلات"
#: opengl.cpp:319
msgid "Max. display list nesting level"
msgstr "أقصى مستوى لتداخل قوائم العرض"
#: opengl.cpp:320
msgid "Max. evaluator order"
msgstr "أقصى ترتيب للقيم"
#: opengl.cpp:321
msgid "Max. recommended vertex count"
msgstr "أقصى عدد للعقد الموصاة "
#: opengl.cpp:322
msgid "Max. recommended index count"
msgstr "أقصى عدد للفهارس الموصاة"
#: opengl.cpp:324
msgid "Occlusion query counter bits"
msgstr "بتات عداد استعلام الانسداد"
#: opengl.cpp:327
msgid "Max. vertex blend matrices"
msgstr "أقصى عدد لمصفوفات خلط العقد"
#: opengl.cpp:330
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
msgstr "أقصى حجم للوحة مصفوفة خلط العقد"
#: opengl.cpp:336
msgid "Max. texture size"
msgstr "أقصى حجم للنسيج"
#: opengl.cpp:337
msgid "No. of texture units"
msgstr "عدد وحدات النسيج"
#: opengl.cpp:338
msgid "Max. 3D texture size"
msgstr "أقصى حجم للنسيج ثلاثي الأبعاد"
#: opengl.cpp:339
msgid "Max. cube map texture size"
msgstr "أقصى حجم لنسيج خارطة المكعب"
#: opengl.cpp:341
msgid "Max. rectangular texture size"
msgstr "أقصى حجم لنسيج المستطيل"
#: opengl.cpp:343
msgid "Max. texture LOD bias"
msgstr "أقصى نسيج ذو قاعدة LOD"
#: opengl.cpp:344
msgid "Max. anisotropy filtering level"
msgstr "أقصى مستوى لترشيح تباين الخواص"
#: opengl.cpp:345
msgid "No. of compressed texture formats"
msgstr "عدد تنسيقات الأنسجة المضغوطة"
#: opengl.cpp:443
msgid "Max. viewport dimensions"
msgstr "أقصى أبعاد لمنفذ الرؤية"
#: opengl.cpp:444
msgid "Subpixel bits"
msgstr "بتات جزيئات البكسل"
#: opengl.cpp:445
msgid "Aux. buffers"
msgstr "مسافات Aux"
#: opengl.cpp:450
msgid "Frame buffer properties"
msgstr "خصائص مسافات الإطار "
#: opengl.cpp:451
msgid "Texturing"
msgstr "النسج"
#: opengl.cpp:452
msgid "Various limits"
msgstr "حدود متنوعة"
#: opengl.cpp:453
msgid "Points and lines"
msgstr "النقاط و الخطوط"
#: opengl.cpp:454
msgid "Stack depth limits"
msgstr "حدود عمق الكومة"
#: opengl.cpp:530
msgid "GLX"
msgstr "GLX"
#: opengl.cpp:531
msgid "server GLX vendor"
msgstr "مصنع خادم GLX"
#: opengl.cpp:532
msgid "server GLX version"
msgstr "إصدارة خادم GLX"
#: opengl.cpp:533
msgid "server GLX extensions"
msgstr "امتدادات خادم GLX"
#: opengl.cpp:536
msgid "client GLX vendor"
msgstr "مصنع عميل GLX"
#: opengl.cpp:537
msgid "client GLX version"
msgstr "إصدارة عميل GLX"
#: opengl.cpp:538
msgid "client GLX extensions"
msgstr "امتدادات عميل GLX"
#: opengl.cpp:540
msgid "GLX extensions"
msgstr "امتدادات GLX"
#: opengl.cpp:543
msgid "GLU"
msgstr "GLU"
#: opengl.cpp:544
msgid "GLU version"
msgstr "اصدارة GLU"
#: opengl.cpp:545
msgid "GLU extensions"
msgstr "إمتدادات GLU "
#: opengl.cpp:548
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: opengl.cpp:549
msgid "Vendor"
msgstr "البائع"
#: opengl.cpp:550
msgid "Renderer"
msgstr "عارض"
#: opengl.cpp:551
msgid "OpenGL version"
msgstr ""
#: opengl.cpp:552
msgid "OpenGL extensions"
msgstr ""
#: opengl.cpp:555
msgid "Implementation specific"
msgstr "مواصفات التطبيق"
#: opengl.cpp:651
#, fuzzy
msgid "EGL"
msgstr "GLX"
#: opengl.cpp:652
#, fuzzy
msgid "EGL Vendor"
msgstr "البائع"
#: opengl.cpp:653
#, fuzzy
msgid "EGL Version"
msgstr "اصدارة GLU"
#: opengl.cpp:654
#, fuzzy
msgid "EGL Extensions"
msgstr "امتدادات GLX"
#: opengl.cpp:703
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: opengl.cpp:704
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: opengl.cpp:710
msgid "Name of the Display"
msgstr "اسم العرض"
#: opengl.cpp:720
msgid "Direct Rendering"
msgstr "عرض مباشر"
#: opengl.cpp:731
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "لا يمكن تهيئة OpenGL"
#: opengl.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
msgstr "لا يمكن تهيئة OpenGL"
#. i18n: file: opengl.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
#: rc.cpp:3
msgid "1"
msgstr "1"