kde-l10n/uk/messages/applications/katexmltools.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

122 lines
4.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of katexmltools.po to Ukrainian
# translation of katexmltools.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2004, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 07:17+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:128
msgid "&Insert Element..."
msgstr "&Вставити елемент..."
#: plugin_katexmltools.cpp:133
msgid "&Close Element"
msgstr "&Завершити елемент"
#: plugin_katexmltools.cpp:138
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Призначити мета-&DTD..."
#: plugin_katexmltools.cpp:472
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Призначити мета-DTD в форматі XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:477
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Тип поточного файла було визнано як «%1». Буде завантажено метаопис DTD для "
"цього документа."
#: plugin_katexmltools.cpp:480
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Завантаження мета-DTD XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:515
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "Не вдалося відкрити файл «%1». Сервер повідомив про помилку."
#: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Помилка додатка XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1048
msgid "XML entities"
msgstr "Об’єкти XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1050
msgid "XML attribute values"
msgstr "Значення атрибутів XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1052
msgid "XML attributes"
msgstr "Атрибути XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1055
msgid "XML elements"
msgstr "Елементи XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1098
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Вставити елемент XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1123
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Введіть назву та атрибути мітки XML («<», «>» і кінцева мітка будуть додані):"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Помилка розбору файла «%1». Будь ласка, переконайтеся, що цей файл має "
"правильно сформований XML."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Помилка розбору файла «%1». Будь ласка, перевірте чи цей файл дійсно "
"відповідає вимогам типу:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"ви можете створювати такі файли за допомогою утиліти dtdparse. Дивіться "
"документацію до додатка до Kate, щоб дізнатися більше."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Аналізування мета-DTD..."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (xml)
#: rc.cpp:3
msgid "&XML"
msgstr "&XML"