kde-l10n/uk/messages/applications/kategdbplugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

343 lines
8.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kategdbplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 16:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: configview.cpp:52
msgid "Add new target"
msgstr "Додати нове призначення"
#: configview.cpp:56
msgid "Copy target"
msgstr "Копіювати призначення"
#: configview.cpp:60
msgid "Delete target"
msgstr "Вилучити призначення"
#: configview.cpp:65
msgid "Executable:"
msgstr "Виконуваний файл:"
#: configview.cpp:83
msgid "Working Directory:"
msgstr "Робочий каталог:"
#: configview.cpp:90
msgctxt "Program argument list"
msgid "Arguments:"
msgstr "Параметри:"
#: configview.cpp:94
msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line"
msgid "Keep focus"
msgstr "Зберігати фокусування"
#: configview.cpp:95
msgid "Keep the focus on the command line"
msgstr "Тримати фокус на командному рядку"
#: configview.cpp:97
msgid "Redirect IO"
msgstr "Переспрямувати ввід-вивід"
#: configview.cpp:98
msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab"
msgstr "Переспрямувати діагностичні дані програм на окрему вкладку"
#: configview.cpp:100
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові параметри"
#: configview.cpp:134
msgid "Targets"
msgstr "Призначення"
#: configview.cpp:308 configview.cpp:324
msgid "Target %1"
msgstr "Призначення %1"
#: debugview.cpp:154
msgid "Could not start debugger process"
msgstr "Не вдалося запустити процес налагоджування"
#: debugview.cpp:195
msgid "*** gdb exited normally ***"
msgstr "*** роботу gdb завершено у нормальному режимі ***"
#: localsview.cpp:30
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
#: localsview.cpp:31
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: plugin_kategdb.cpp:58
msgid "GDB Integration"
msgstr "Інтеграція з GDB"
#: plugin_kategdb.cpp:60
msgid "Kate GDB Integration"
msgstr "Інтеграція Kate з GDB"
#: plugin_kategdb.cpp:88 plugin_kategdb.cpp:91
msgid "Debug View"
msgstr "Панель налагоджування"
#: plugin_kategdb.cpp:93 plugin_kategdb.cpp:96
msgid "Locals and Stack"
msgstr "Локальні і стек викликів"
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label (frame number)"
msgid "Nr"
msgstr "№"
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label"
msgid "Frame"
msgstr "Блок"
#: plugin_kategdb.cpp:168
msgctxt "Tab label"
msgid "GDB Output"
msgstr "Вивід GDB"
#: plugin_kategdb.cpp:169
msgctxt "Tab label"
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: plugin_kategdb.cpp:221
msgid "Start Debugging"
msgstr "Почати налагоджування"
#: plugin_kategdb.cpp:227
msgid "Kill / Stop Debugging"
msgstr "Перервати або припинити налагоджування"
#: plugin_kategdb.cpp:233
msgid "Restart Debugging"
msgstr "Перезапустити налагоджування"
#: plugin_kategdb.cpp:239
msgid "Toggle Breakpoint / Break"
msgstr "Встановити/Зняти точку зупинки"
#: plugin_kategdb.cpp:245
msgid "Step In"
msgstr "Увійти"
#: plugin_kategdb.cpp:251
msgid "Step Over"
msgstr "Переступити"
#: plugin_kategdb.cpp:257
msgid "Step Out"
msgstr "Вийти"
#: plugin_kategdb.cpp:263 plugin_kategdb.cpp:298
msgctxt "Move Program Counter (next execution)"
msgid "Move PC"
msgstr "Пересунути PC"
#: plugin_kategdb.cpp:268 plugin_kategdb.cpp:295
msgid "Run To Cursor"
msgstr "Виконати до курсора"
#: plugin_kategdb.cpp:274
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: plugin_kategdb.cpp:280
msgid "Print Value"
msgstr "Вивести значення"
#: plugin_kategdb.cpp:286
msgid "Debug"
msgstr "Налагодження"
#: plugin_kategdb.cpp:290
msgid "popup_breakpoint"
msgstr "контекстнеікноочки_зупинки"
#: plugin_kategdb.cpp:293
msgid "popup_run_to_cursor"
msgstr "контекстнеікно_виконання_доурсора"
#: plugin_kategdb.cpp:370 plugin_kategdb.cpp:387
msgid "Insert breakpoint"
msgstr "Вставити точку зупинки"
#: plugin_kategdb.cpp:384
msgid "Remove breakpoint"
msgstr "Вилучити точку зупинки"
#: plugin_kategdb.cpp:411
msgid "Breakpoint"
msgstr "Точка зупинки"
#: plugin_kategdb.cpp:510
msgid "Execution point"
msgstr "Точка виконання"
#: plugin_kategdb.cpp:625 plugin_kategdb.cpp:629
msgid "Thread %1"
msgstr "Нитка %1"
#: plugin_kategdb.cpp:722
msgid "IO"
msgstr "Ввід-вивід"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (debug)
#: rc.cpp:3
msgid "&Debug"
msgstr "Зн&еваджування"
#. i18n: file: ui.rc:29
#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin)
#: rc.cpp:6
msgid "GDB Plugin"
msgstr "Додаток GDB"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:9
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_gdbLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "GDB command"
msgstr "Команда GDB"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_gdbBrowse)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "…"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soAbsPrefixLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "solib-absolute-prefix"
msgstr "абсолютний-префікс-бібліотек-so"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soSearchLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "solib-search-path"
msgstr "шлях-пошуку-бібліотек-so"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:62
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, u_customInitGroup)
#: rc.cpp:21
msgid "Custom Startup Commands"
msgstr "Нетипові команди запуску"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:24
msgid "Local application"
msgstr "Локальна програма"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:27
msgid "Remote TCP"
msgstr "Віддалений TCP"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:30
msgid "Remote Serial Port"
msgstr "Віддалений послідовний порт"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_hostLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_tcpPortLabel)
#. i18n: file: advanced_settings.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyLabel)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyBaudLabel)
#: rc.cpp:42
msgid "Baud"
msgstr "бод"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Юрій Чорноіван"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "yurchor@ukr.net"
#~ msgid "Locals"
#~ msgstr "Локальні змінні"
#~ msgid "port"
#~ msgstr "порт"
#~ msgid "/dev/ttyUSB0"
#~ msgstr "/dev/ttyUSB0"
#~ msgid "9600"
#~ msgstr "9600"
#~ msgid "14400"
#~ msgstr "14400"
#~ msgid "19200"
#~ msgstr "19200"
#~ msgid "38400"
#~ msgstr "38400"
#~ msgid "57600"
#~ msgstr "57600"
#~ msgid "115200"
#~ msgstr "115200"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Форма"
#~ msgid "&Target:"
#~ msgstr "П&ризначення:"
#~ msgctxt "Program argument list"
#~ msgid "&Arg List:"
#~ msgstr "Сп&исок параметрів:"
#~ msgid "Remove Argument List"
#~ msgstr "Вилучити список параметрів"
#~ msgid "Arg Lists"
#~ msgstr "Списки параметрів"
#~ msgid "Add Working Directory"
#~ msgstr "Додати робочий каталог"
#~ msgid "Remove Working Directory"
#~ msgstr "Вилучити робочий каталог"