mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
157 lines
4 KiB
Text
157 lines
4 KiB
Text
# translation of libphonon.po to Lithuanian
|
|
# Gintautas Miselis <gintautas@miselis.lt>, 2008.
|
|
# Tomas Straupis <tomas.straupis@itreefinance.com>, 2011.
|
|
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libphonon\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-02 05:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 06:52+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
#: audiooutput.cpp:481 audiooutput.cpp:519
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
|
|
"<b>%2</b>.</html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html>Audio atkūrimo įrenginys <b>%1</b> neveikia.<br/>Jungiamas įrenginys "
|
|
"<b>%2</b>.</html>"
|
|
|
|
#: audiooutput.cpp:494
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
|
|
"available and has higher preference.</html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html>Perjungiama į audio atkūrimo įrenginį <b>%1</b><br/>kuris ką tik tapo "
|
|
"prieinamas ir veikia geriau.</html>"
|
|
|
|
#: audiooutput.cpp:497 audiooutput.cpp:515
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Revert back to device '%1'"
|
|
msgstr "Grįžtama prie įrenginio „%1“"
|
|
|
|
#: audiooutput.cpp:512
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
|
|
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html>Perjungiama į audio atkūrimo įrenginį <b>%1</b>,<br/>kuris turi "
|
|
"aukštesnį prioritetą arba buvo sukonfigūruotas būtent šiam srautui.</html>"
|
|
|
|
#: factory.cpp:421
|
|
msgid "Restart Application"
|
|
msgstr "Iš naujo paleisti programą"
|
|
|
|
#: factory.cpp:422
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To apply this change you will need to restart '%1'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jūs pakeitėte Phonon multimedijos sistemos variklį.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kad pritaikytumėte pakeitimus, turite iš naujo paleisti „%1“."
|
|
|
|
#: mediacontroller.cpp:158
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Pagrindinis meniu"
|
|
|
|
#: mediacontroller.cpp:160
|
|
msgid "Title Menu"
|
|
msgstr "Antraštės meniu"
|
|
|
|
#: mediacontroller.cpp:162
|
|
msgid "Audio Menu"
|
|
msgstr "Garso meniu"
|
|
|
|
#: mediacontroller.cpp:164
|
|
msgid "Subtitle Menu"
|
|
msgstr "Subtitrų meniu"
|
|
|
|
#: mediacontroller.cpp:166
|
|
msgid "Chapter Menu"
|
|
msgstr "Skyriaus meniu"
|
|
|
|
#: mediacontroller.cpp:168
|
|
msgid "Angle Menu"
|
|
msgstr "Kampo meniu"
|
|
|
|
#: mediaobject.cpp:426
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%0 by %1"
|
|
msgstr "%0 nuo %1"
|
|
|
|
#: phononnamespace.cpp:55
|
|
msgctxt "Phonon::"
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Pranešimai"
|
|
|
|
#: phononnamespace.cpp:57
|
|
msgctxt "Phonon::"
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Muzika"
|
|
|
|
#: phononnamespace.cpp:59
|
|
msgctxt "Phonon::"
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Vaizdas"
|
|
|
|
#: phononnamespace.cpp:61 phononnamespace.cpp:77
|
|
msgctxt "Phonon::"
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Bendravimas"
|
|
|
|
#: phononnamespace.cpp:63
|
|
msgctxt "Phonon::"
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Žaidimai"
|
|
|
|
#: phononnamespace.cpp:65
|
|
msgctxt "Phonon::"
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "Prieinamumas"
|
|
|
|
#: phononnamespace.cpp:79
|
|
msgctxt "Phonon::"
|
|
msgid "Recording"
|
|
msgstr "Įrašymas"
|
|
|
|
#: phononnamespace.cpp:81
|
|
msgctxt "Phonon::"
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Valdymas"
|
|
|
|
#: pulsesupport.cpp:275 pulsesupport.cpp:286
|
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
|
msgstr "PulseAudio garso serveris"
|
|
|
|
#: volumeslider.cpp:40 volumeslider.cpp:58 volumeslider.cpp:187
|
|
#: volumeslider.cpp:202
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Volume: %1%"
|
|
msgstr "Garsumas: %1%"
|
|
|
|
#: volumeslider.cpp:43 volumeslider.cpp:61 volumeslider.cpp:115
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
|
|
"rightmost is %1%"
|
|
msgstr ""
|
|
"Šis šliaužiklis reguliuoja garsumą. Kairiajame krašte 0%, dešiniajame - %1%"
|
|
|
|
#: volumeslider.cpp:182
|
|
msgid "Muted"
|
|
msgstr "Nutildytas"
|