kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/systemsettings.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

197 lines
5.2 KiB
Text

# Translation of systemsettings to Croatian
#
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
#: rc.cpp:3
msgid "Dialog"
msgstr "Dijalog"
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "About System Settings"
msgstr "O Postavkama Sustava"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
#: rc.cpp:9
msgid "View Style"
msgstr "Stil prikaza"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
#: rc.cpp:12
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "Prikaži detaljne info-oblačiće"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
#: rc.cpp:15
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "Određuje trebaju li se prikazivati detaljni info-oblačići"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
#: rc.cpp:18
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "Interno ime za korišteni prikaz"
#: icons/IconMode.cpp:62
msgid "Icon View"
msgstr "Prikaz s ikonama"
#: icons/IconMode.cpp:63
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "Pruža kategorizirani prikaz s ikonama na kontrolne module."
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "© 2009 Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Razvijatelj"
#: icons/IconMode.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: icons/IconMode.cpp:71
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "Prečica tipkovnice: %1"
#: core/ModuleView.cpp:83
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "Vrati trenutne promjene na prethodne vrijednosti"
#: core/ModuleView.cpp:234
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"Postavke trenutnog modula su promijenjene.\n"
"Želite li spremiti promjene ili ih odbaciti?"
#: core/ModuleView.cpp:236
msgid "Apply Settings"
msgstr "Primijeni postavke"
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "%1 je izvanjska aplikacija i automatski je pokrenuta"
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
msgid "Relaunch %1"
msgstr "Ponovo pokreni %1"
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
msgstr[0] "<i>Sadrži %1 stavku</i>"
msgstr[1] "<i>Sadrži %1 stavke</i>"
msgstr[2] "<i>Sadrži %1 stavki</i>"
#: app/SettingsBase.cpp:56
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: app/SettingsBase.cpp:126
msgid "Configure"
msgstr "Postavke"
#: app/SettingsBase.cpp:152
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: app/SettingsBase.cpp:157 app/SettingsBase.cpp:346
msgid "About Active Module"
msgstr "O aktivnom modulu"
#: app/SettingsBase.cpp:171
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: app/SettingsBase.cpp:258
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
"to configure."
msgstr ""
"Postavke sustava nisu u mogućnosti pronaći nijedan prikaz te se stoga nema "
"što podesiti."
#: app/SettingsBase.cpp:258 app/SettingsBase.cpp:296
msgid "No views found"
msgstr "Prikazi nisu pronađeni"
#: app/SettingsBase.cpp:296
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
"display."
msgstr ""
"Postavke sustava nisu u mogućnosti pronaći nijedan prikaz te se stoga nema "
"što prikazati."
#: app/SettingsBase.cpp:328
msgid "About Active View"
msgstr "O aktivnom prikazu"
#: app/SettingsBase.cpp:387
msgid "About %1"
msgstr "O %1"
#: app/main.cpp:37
msgid "System Settings"
msgstr "Postavke sustava"
#: app/main.cpp:37
msgid "Central configuration center for KDE."
msgstr "Središnji konfiguracijski centar za KDE."
#: app/main.cpp:38
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
#: app/main.cpp:40
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#: app/main.cpp:40
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "Reprezentacija internog modula, model internog modula"