kde-l10n/ro/messages/kde-workspace/kcm_device_automounter.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

204 lines
8.1 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>, 2010.
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
msgid "Device Automounter"
msgstr "Automontare dispozitive"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
msgstr "Montează automat dispozitivele la autentificare sau atașare"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
msgstr "(c) 2009 Trever Fischer"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
msgid "Trever Fischer"
msgstr "Trever Fischer"
#: DeviceModel.cpp:49
msgid "Device"
msgstr "Dispozitiv"
#: DeviceModel.cpp:51
msgid "Automount on Login"
msgstr "Montează automat la autentificare"
#: DeviceModel.cpp:53
msgid "Automount on Attach"
msgstr "Montează automat la atașare"
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
msgid "UDI: %1"
msgstr "UDI: %1"
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
msgid "This device will be automatically mounted at login."
msgstr "Acest dispozitiv va fi montat automat la autentificare."
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
msgstr "Acest dispozitiv nu va fi montat automat la autentificare."
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "Acest dispozitiv va fi montat automat la atașare."
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
msgstr "Acest dispozitiv nu va fi montat automat la atașare."
#: DeviceModel.cpp:273
msgid "Attached Devices"
msgstr "Dispozitive atașate"
#: DeviceModel.cpp:275
msgid "Disconnected Devices"
msgstr "Dispozitive deconectate"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:3
msgid ""
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
msgstr ""
"Cînd nu este bifată, nu va avea loc nici un fel de montare automată a "
"dispozitivelor, indiferent de configurările din secțiunea „Supradefinire "
"dispozitive”."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:6
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
msgstr "Activează montarea automată a mediilor amovibile"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
"contents will be automatically made available to the system."
msgstr ""
"Cînd aceasta este bifată, doar dispozitivele memorate vor fi montate "
"automat. Un dispozitiv este „memorat” dacă a mai fost vreodată montat "
"înainte. De exemplu, conectarea unui dispozitiv USB de redare media pentru a-"
"l încărca nu este suficient ca să fie „memorat” - dacă fișierele nu sînt "
"accesate, nu va fi montat automat data următoare cînd este văzut. Totuși, "
"odată ce au fost accesate, conținutul dispozitivelor va fi făcut disponibil "
"în mod automat sistemului."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
"before"
msgstr ""
"Montează automat numai mediile amovibile ce au fost montate manual anterior"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
"system for other programs to read."
msgstr ""
"Dacă orice dispozitiv de stocare amovibil este conectat la sistemul "
"dumneavoastră cînd vă autentificați la birou, conținutul lor va fi făcut "
"disponibil sistemului dumneavoastră pentru a fi citit de alte programe."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:18
msgid "Mount all removable media at login"
msgstr "Montează toate mediile amovibile la autentificare"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
msgstr ""
"Cînd aceasta este bifată, conținutul oricărui dispozitiv de stocare va fi "
"făcut disponibil în mod automat pentru sistem cînd acesta este conectat sau "
"atașat."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:24
msgid "Automatically mount removable media when attached"
msgstr "Montează automat mediile amovibile cînd sînt atașate"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:27
msgid "Device Overrides"
msgstr "Supradefiniri dispozitive"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
"\"Automount on Attach\".\n"
"\n"
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
msgstr ""
"Această listă conține dispozitivele de stocare cunoscute de sistem. Dacă "
"„Montează automat la autentificare” este bifat, dispozitivul va fi montat "
"automat chiar dacă „Montează toate mediile amovibile la autentificare” este "
"debifat. Același lucru se aplică și pentru „Montează automat la atașare”.\n"
"\n"
"Dacă „Activează montarea automată a mediilor amovibile” este debifat, "
"suprascrierile nu se aplică și niciun dispozitiv nu va fi montat automat."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:35
msgid ""
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
"not be automatically mounted."
msgstr ""
"Făcînd clic pe acest buton va face ca dispozitivul selectat să fie „uitat”. "
"Acest lucru este folositor doar dacă „Montează automat numai mediile "
"amovibile ce au fost montate manual anterior” este bifat. Odată ce un "
"dispozitiv este uitat și sistemul este setat să monteze automat doar "
"dispozitivele familiare, acesta nu va mai fi montat automat."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:38
msgid "Forget Device"
msgstr "Uită dispozitivul"