kde-l10n/pl/messages/kde-extraapps/okular_ooo.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

110 lines
3.2 KiB
Text

# translation of okular_ooo.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Robert Gomulka <carramba@epf.pl>, 2007, 2008.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2014.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: manifest.cpp:443
msgid "This document is encrypted but decryptor could not be initialized"
msgstr ""
#: manifest.cpp:470
msgid ""
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
"This document will probably not open."
msgstr ""
"Ten dokument jest zaszyfrowany, ale Okular został skompilowany bez obsługi "
"kryptografii. Prawdopodobnie nie zostanie on otwarty."
#: converter.cpp:99
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Nieprawidłowy dokument XML: %1"
#: converter.cpp:113
msgid "Unable to read style information"
msgstr "Nie można odczytać informacji o stylu"
#: converter.cpp:161
msgid "Unable to convert document content"
msgstr "Nie można skonwertować zawartości dokumentu"
#: document.cpp:29
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Dokument nie jest poprawnym archiwum ZIP"
#: document.cpp:35
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Nieprawidłowa struktura dokumentu (brak głównego katalogu)"
#: document.cpp:41
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
msgstr "Nieprawidłowa struktura dokumentu (brak katalogu META-INF)"
#: document.cpp:46
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
msgstr "Nieprawidłowa struktura dokumentu (brak META-INF/manifest.xml)"
#: document.cpp:57
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
msgstr "Nieprawidłowa struktura dokumentu (brak content.xml)"
#: styleparser.cpp:135
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: styleparser.cpp:139
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
#: styleparser.cpp:141
msgid "Creator"
msgstr "Twórca"
#: styleparser.cpp:143
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: styleparser.cpp:147
msgid "Modified"
msgstr "Zmieniony"
#: generator_ooo.cpp:24
msgid "OpenDocument Text Backend"
msgstr "Silnik dokumentów OpenDocument"
#: generator_ooo.cpp:26
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
msgstr "Program wyświetlający dokumentów tekstowych OpenDocument"
#: generator_ooo.cpp:28
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:30
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Tekst OpenDocument"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
msgstr "Ustawienia silnika tekstu OpenDocument"