kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/okular_djvu.po
2022-03-07 17:18:08 +02:00

129 lines
3.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of okular_djvu.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_djvu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 04:50+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:14+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kdjvu.cpp:693
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: kdjvu.cpp:696
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Yksittäinen sivu"
#: kdjvu.cpp:699
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "Niputettu"
#: kdjvu.cpp:702
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Epäsuora"
#: kdjvu.cpp:705
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "Niputettu (vanha)"
#: kdjvu.cpp:708
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Indeksoitu (vanha)"
# pmap: =/elat=DjVu-taustaosasta/
#: generator_djvu.cpp:74
msgid "DjVu Backend"
msgstr "DjVu-taustaosa"
#: generator_djvu.cpp:76
msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
msgstr "DjVuLibreen pohjautuva DjVu-taustaosa."
#: generator_djvu.cpp:78
msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
msgstr "© 20062008 Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:80
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:148 generator_djvu.cpp:166
msgctxt "Unknown title"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: generator_djvu.cpp:150 generator_djvu.cpp:167
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: generator_djvu.cpp:152 generator_djvu.cpp:168
msgctxt "Unknown editor"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: generator_djvu.cpp:152 generator_djvu.cpp:168
msgid "Editor"
msgstr "Toimittaja"
#: generator_djvu.cpp:154 generator_djvu.cpp:169
msgctxt "Unknown publisher"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: generator_djvu.cpp:154 generator_djvu.cpp:169
msgid "Publisher"
msgstr "Julkaisija"
#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:170
msgctxt "Unknown creation date"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:171
msgctxt "Unknown volume information"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:171
msgid "Volume"
msgstr "Osa"
#: generator_djvu.cpp:160 generator_djvu.cpp:172
msgctxt "Unknown type of document"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: generator_djvu.cpp:160 generator_djvu.cpp:172
msgid "Type of document"
msgstr "Tiedoston tyyppi"
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:173
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:173
msgid "Component Files"
msgstr "Osatiedostot"