kde-l10n/bs/messages/kde-workspace/kscreenlocker_greet.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

145 lines
4.3 KiB
Text

# Bosnian translations for kde package.
# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kde package.
# Samir Ribic <megaribi@epn.ba>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde 49i410\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: sessions.cpp:73
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
#: sessions.cpp:75
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: greeter.cpp:481
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work!"
msgstr "Ne mogu otključati sesiju jer sistem provjere autentičnosti ne radi!"
#: main.cpp:31
msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker"
msgstr "Pozdravni program za zaključavanje ekrana u KDE Plasma radnoj površini"
#: main.cpp:57
msgid "KScreenLocker Greeter"
msgstr "KScreenLocker Greeter"
#: main.cpp:59
msgid "(c) 2011, Martin Gräßlin"
msgstr "(c) 2011, Martin Gräßlin"
#: main.cpp:60
msgid "Martin Gräßlin"
msgstr "Martin Gräßlin"
#: main.cpp:61
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i održavalac"
#: main.cpp:63
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Čani Armitaž"
#: main.cpp:64 main.cpp:67 main.cpp:70 main.cpp:73 main.cpp:76
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: main.cpp:66
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Osvald Budenhagen"
#: main.cpp:69
msgid "Chris Howells"
msgstr "Chris Howells"
#: main.cpp:72
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Lunjak"
#: main.cpp:75
msgid "Martin R. Jones"
msgstr "Martin R. Jones"
#: main.cpp:81
msgid "Starts the greeter in testing mode"
msgstr "Pokreće pozdrav u testnom režimu"
#: main.cpp:82
msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc."
msgstr "Zaključaj odmah. Ignoriši dopušteno vrijeme itd."
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:55
msgctxt ""
"thesession name and the location where the session is running (what vt)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:76
msgid ""
"The current session will be hidden and a new login screen or an existing "
"session will be displayed.\n"
"An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between "
"sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. "
"Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching "
"between sessions."
msgstr ""
"Trenutna sesija će biti sakrivena i novi ekran za prijavu ili postojeća "
"sesija će biti prikazani.\n"
"Neki F-taster se dodjeljuje svakoj sesiji; F%1 se dodijeli prvoj sesiji, F"
"%2 drugoj sesiji itd. Možete prelaziti između sesija pritiskom na Ctrl, Alt "
"i odgovarajući F-taster u isto vrijeme. Dodatno, KDE Panel i Desktop meniji "
"imaju akcije za prelazak između sesija."
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:101
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:110
msgid "Start New Session"
msgstr "Pokreni novu sesiju"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:120
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:66
msgid "Warning: Caps Lock on"
msgstr "Upozorenje: Caps Lock uključen"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:80
msgid "The session is locked"
msgstr "Sesija je zaključana"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:80
msgid "The session has been locked by %1"
msgstr "Sesiju je zaključao %1"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:123
msgid "&Switch Users"
msgstr "&Prebaci korisnike"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:131
msgid "Un&lock"
msgstr "Otk&ljučaj"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:167
msgid "Unlocking failed"
msgstr "Oključavanje neuspjelo"