mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
129 lines
4.4 KiB
Text
129 lines
4.4 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_devicenotifier.po into Bosnian.
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Removable devices only"
|
|
msgstr "samo uklonjive uređaje"
|
|
|
|
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Non-removable devices only"
|
|
msgstr "samo neuklonjive uređaje"
|
|
|
|
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "All devices"
|
|
msgstr "sve uređaje"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
|
|
msgctxt ""
|
|
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
|
|
"and mean 'Currently mounting this device'"
|
|
msgid "Accessing..."
|
|
msgstr "Pristupam..."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
|
|
msgctxt ""
|
|
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
|
|
"and mean 'Currently unmounting this device'"
|
|
msgid "Removing..."
|
|
msgstr "Uklanjam..."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
|
|
msgid "1 action for this device"
|
|
msgid_plural "%1 actions for this device"
|
|
msgstr[0] "%1 akcija za ovaj uređaj"
|
|
msgstr[1] "%1 akcije za ovaj uređaj"
|
|
msgstr[2] "%1 akcija za ovaj uređaj"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
|
|
msgctxt "@info:status Free disk space"
|
|
msgid "%1 free"
|
|
msgstr "%1 slobodno"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
|
|
msgid "Click to mount this device."
|
|
msgstr "Kliknite za montiranje ovog uređaja"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
|
|
msgid "Click to eject this disc."
|
|
msgstr "Kliknite za izbacivanje ovog diska."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
|
|
msgid "Click to safely remove this device."
|
|
msgstr "Kliknite da bezbjedno uklonite ovaj uređaj."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
|
|
msgid "Click to access this device from other applications."
|
|
msgstr "Kliknite da pristupite ovom uređaju iz drugih programa."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
|
|
msgid ""
|
|
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
|
|
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer mu programi možda "
|
|
"pristupaju. Kliknite na dugme za izbacivanje da ga bezbjedno uklonite."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
|
|
msgid "This device is currently accessible."
|
|
msgstr "Ovaj uređaj je trenutno dostupan"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
|
|
msgid ""
|
|
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
|
|
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
|
|
"other volumes to safely remove this device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer programi možda "
|
|
"pristupaju drugim skladištima na njemu. Kliknite na dugme za izbacivanje na "
|
|
"tim drugim skladištima da bezbjedno uklonite ovaj uređaj."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
|
|
msgid "It is currently safe to remove this device."
|
|
msgstr "Trenutno je bezbjedno ukloniti ovaj uređaj."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
|
|
msgid "This device is not currently accessible."
|
|
msgstr "Ovaj uređaj nije trenutno dostupan"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
|
|
msgid "No devices available"
|
|
msgstr "Nema dostupnih uređaja"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
|
|
msgid "Most recent device"
|
|
msgstr "Najnoviji uređaji"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
|
|
msgid "Available Devices"
|
|
msgstr "Dostupni uređaji"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
|
|
msgid "No Devices Available"
|
|
msgstr "Nema dostupnih uređaja"
|