kde-l10n/pt_BR/messages/kde-workspace/kioexec.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

141 lines
3.3 KiB
Text

# Translation of kioexec.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014 Free Software Foundation, Inc.
#
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006.
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 22:11-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO Exec - Abre arquivos remotos, observa modificações e pergunta por envio "
"de arquivos"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "'comando' esperado.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"A URL %1\n"
"é inválida"
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"A URL remota %1\n"
"não é permitida com a opção --tempfiles"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"O suposto arquivo temporário\n"
"%1\n"
"foi modificado.\n"
"Deseja excluí-lo?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "Arquivo modificado"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Não excluir"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"O arquivo\n"
"%1\n"
"foi modificado.\n"
"Deseja enviar as alterações?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Não enviar"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003 Os desenvolvedores do KFM/Konqueror"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Trata URLs como arquivos locais e depois os exclui"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Nome sugerido para o arquivo baixado"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL(s) ou arquivo(s) local(is) usado(s) por 'comando'"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Elvis Pfützenreuter, André Marcelo Alvarenga"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "epx@conectiva.com.br, alvarenga@kde.org"