mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
140 lines
4 KiB
Text
140 lines
4 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 14:55+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:75
|
|
msgid "Power Profiles Configuration"
|
|
msgstr "Instellingen van energieprofielen"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:76
|
|
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een configuratieprogramma voor profielen van het energiebeheersysteem van KDE"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:77
|
|
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
|
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
|
|
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
|
|
msgstr ""
|
|
"Met deze module kunt u de profielen voor het KDE energiebeheersysteem "
|
|
"beheren, door bestaande aan te passen of nieuwe aan te maken."
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:81
|
|
msgid "Dario Freddi"
|
|
msgstr "Dario Freddi"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:81
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Onderhouder"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:236
|
|
msgid ""
|
|
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
|
|
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
|
|
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Het KDE Energiebeheersysteem zal nu een set standaards genereren gebaseerd "
|
|
"op de mogelijkheden van uw computer. Dit zal ook alle bestaande aangebrachte "
|
|
"wijzigingen verwijderen. Wilt u doorgaan?"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:239
|
|
msgid "Restore Default Profiles"
|
|
msgstr "Standaard profielen herstellen"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:295
|
|
msgid ""
|
|
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
|
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
|
"\""
|
|
msgstr ""
|
|
"De service energiebeheer lijkt niet actief te zijn.\n"
|
|
"Dit kan worden opgelost door het op te starten of te plannen in \"Opstarten "
|
|
"en afsluiten\""
|
|
|
|
#. i18n: file: profileEditPage.ui:21
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "On AC Power"
|
|
msgstr "Op externe stroom"
|
|
|
|
#. i18n: file: profileEditPage.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "On Battery"
|
|
msgstr "Op batterij"
|
|
|
|
#. i18n: file: profileEditPage.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "On Low Battery"
|
|
msgstr "Op laag batterijniveau"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Freek de Kruijf"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a name for the new profile:"
|
|
#~ msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe profiel:"
|
|
|
|
#~ msgid "The name for the new profile"
|
|
#~ msgstr "De naam voor het nieuwe profiel"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
|
|
#~ msgstr "Voer hier de naam in voor het profiel dat u wilt aanmaken"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a name for this profile:"
|
|
#~ msgstr "Voer een naam in voor het profiel:"
|
|
|
|
#~ msgid "Import Power Management Profiles"
|
|
#~ msgstr "Profielen voor energiebeheer importeren"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Power Management Profiles"
|
|
#~ msgstr "Profielen voor energiebeheer exporteren"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The current profile has not been saved.\n"
|
|
#~ "Do you want to save it?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Het huidige profiel is niet opgeslagen.\n"
|
|
#~ "Wilt u het opslaan?"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Profile"
|
|
#~ msgstr "Profiel opslaan"
|
|
|
|
#~ msgid "New Profile"
|
|
#~ msgstr "Nieuw profiel"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Profile"
|
|
#~ msgstr "Profiel verwijderen"
|
|
|
|
#~ msgid "Import Profiles"
|
|
#~ msgstr "Profielen importeren"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Profiles"
|
|
#~ msgstr "Profielen exporteren"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Profile"
|
|
#~ msgstr "Profiel bewerken"
|