kde-l10n/el/messages/kde-workspace/plasma-remote-helper.po

59 lines
1.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-remote-helper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Αντώνης Γέραλης"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "capoiosct@gmail.com"
#: main.cpp:28
msgid "Trigger the installation of a remote Plasma Widget"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση εγκατάστασης ενός απομακρυσμένου γραφικού συστατικού Plasma"
#: main.cpp:54
msgid "Plasma Remote Widget Helper"
msgstr "Βοηθός απομακρυσμένου γραφικού συστατικού Plasma"
#: main.cpp:56
msgid "(C) 2011 Kevin Ottens"
msgstr "(C) 2011 Kevin Ottens"
#: main.cpp:57
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:58
msgid "Original author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: main.cpp:66
msgid "URL to the Plasma Remote Widget."
msgstr "URL για το απομακρυσμένο γραφικό συστατικό Plasma."
#: main.cpp:73
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
msgstr "Σφάλμα σύνταξης: Μη επαρκείς παράμετροι"
#: main.cpp:75
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
msgstr "Σφάλμα σύνταξης: Πάρα πολλές παράμετροι"