mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
63 lines
2.4 KiB
Text
63 lines
2.4 KiB
Text
# translation of phonon_kde.po to Greek
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
|
||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: phonon_kde\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:44+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: kdeplatformplugin.cpp:148
|
||
msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
|
||
msgstr "<qt>Αδυναμία χρήσης του συστήματος πολυμέσων <b>%1</b>:<br/>%2</qt>"
|
||
|
||
#: kdeplatformplugin.cpp:169
|
||
msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
|
||
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ενός συστήματος πολυμέσων"
|
||
|
||
#: kdeplatformplugin.cpp:204
|
||
msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
|
||
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του ζητούμενου συστήματος πολυμέσων"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Τούσης Μανώλης"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"
|
||
|
||
#~ msgid "create method returned 0"
|
||
#~ msgstr "η μέθοδος δημιουργίας επέστρεψε 0"
|
||
|
||
#~ msgid "%1 (OSS)"
|
||
#~ msgstr "%1 (OSS)"
|
||
|
||
#~ msgid "%1 (ALSA)"
|
||
#~ msgstr "%1 (ALSA)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<html>This device is currently not available (either it is unplugged or "
|
||
#~ "the driver is not loaded).</html>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<html>Η συσκευή αυτή δεν είναι διαθέσιμη αυτή τη στιγμή (είτε δεν είναι "
|
||
#~ "συνδεδεμένη ή ο οδηγός δεν έχει φορτωθεί).</html>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<html>This will try the following devices and use the first that works: "
|
||
#~ "<ol><li>%1</li></ol></html>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<html>Θα γίνει δοκιμή των παρακάτω συσκευών και θα γίνει χρήση της πρώτης "
|
||
#~ "που λειτουργεί: <ol><li>%1</li></ol></html>"
|