mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
128 lines
3.7 KiB
Text
128 lines
3.7 KiB
Text
# translation of kdepasswd.po to
|
|
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004, 2005.
|
|
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007.
|
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 14:07+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:41
|
|
msgid "KDE passwd"
|
|
msgstr "KDE passwd"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:42
|
|
msgid "Changes a UNIX password."
|
|
msgstr "Zmienia hasło Uniksowe."
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:43
|
|
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
|
|
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:44
|
|
msgid "Geert Jansen"
|
|
msgstr "Geert Jansen"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:44
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Opiekun"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:51
|
|
msgid "Change password of this user"
|
|
msgstr "Zmiana hasła tego użytkownika"
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:74
|
|
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
|
msgstr "Aby zmienić hasła innych użytkowników musisz być administratorem."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Zmień hasło"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:35
|
|
msgid "Please enter your current password:"
|
|
msgstr "Proszę podać obecne hasło:"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
|
|
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
|
msgstr "Nie powiodła się komunikacja z programem 'passwd'."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:65
|
|
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
|
msgstr "Nie można znaleźć programu 'passwd'."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:70
|
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
|
msgstr "Niewłaściwe hasło. Proszę spróbować ponownie."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:74
|
|
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Błąd wewnętrzny : niewłaściwa wartość zwrócona z PasswdProcess::checkCurrent."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:103
|
|
msgid "Please enter your new password:"
|
|
msgstr "Proszę podać nowe hasło:"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:105
|
|
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
|
msgstr "Proszę podać nowe hasło dla użytkownika <b>%1</b>:"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:127
|
|
msgid ""
|
|
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
|
"is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Twoje hasło ma więcej niż 8 znaków. W niektórych systemach może to "
|
|
"spowodować problemy. Możesz skrócić hasło do 8 znaków albo zostawić je tak, "
|
|
"jak jest."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:130
|
|
msgid ""
|
|
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
|
"is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hasło ma więcej niż 8 znaków. W niektórych systemach może to spowodować "
|
|
"problemy. Możesz skrócić hasło do 8 znaków albo zostawić je tak, jak jest."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:134
|
|
msgid "Password Too Long"
|
|
msgstr "Zbyt długie hasło"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:135
|
|
msgid "Truncate"
|
|
msgstr "Skróć"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:136
|
|
msgid "Use as Is"
|
|
msgstr "Użyj w tej postaci"
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:158
|
|
msgid "Your password has been changed."
|
|
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:168
|
|
msgid "Your password has not been changed."
|
|
msgstr "Twoje hasło nie zostało zmienione."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Krzysztof Lichota"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "lichota@mimuw.edu.pl"
|