mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
114 lines
4.8 KiB
Text
114 lines
4.8 KiB
Text
# translation of kde-menu.po to Khmer
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
|
||
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:18+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:93
|
||
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
|
||
msgstr "មិនអាចបន្លិចធាតុម៉ឺនុយ '%1' បានទេ ។"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:106
|
||
msgid ""
|
||
"KDE Menu query tool.\n"
|
||
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
|
||
"shown.\n"
|
||
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
|
||
"in the KDE menu a specific application is located."
|
||
msgstr ""
|
||
"ឧបករណ៍សំណួរម៉ឺនុយ KDE ។\n"
|
||
"ឧបករណ៍អាចត្រូវបានប្រើក្នុងការស្វែងរកម៉ឺនុយដែលកម្មវិធីស្ថិតនៅក្នុង ។\n"
|
||
"ជម្រើស --highlight អាចត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបង្ហាញទៅអ្នកប្រើដោយផ្ទាល់អំពីទីតាំងដែលកម្មវិធីមួយស្ថិតនៅ"
|
||
"ក្នុងម៉ឺនុយ ។"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:111
|
||
msgid "kde-menu"
|
||
msgstr "ម៉ឺនុយ kde"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:113
|
||
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
|
||
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:114
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:114
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:119
|
||
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
|
||
msgstr "បង្កើតទិន្នន័យជា UTF-8 ជំនួសឲ្យការអ៊ិនកូដមូលដ្ឋាន"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:120
|
||
msgid ""
|
||
"Print menu-id of the menu that contains\n"
|
||
"the application"
|
||
msgstr ""
|
||
"បោះពុម្ពលេខសម្គាល់ម៉ឺនុយរបស់ម៉ឺនុយដែលមាន\n"
|
||
"កម្មវិធី"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:121
|
||
msgid ""
|
||
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
|
||
"contains the application"
|
||
msgstr ""
|
||
"បោះពុម្ពឈ្មោះម៉ឺនុយ (ចំណងជើង) របស់ម៉ឺនុយដែល\n"
|
||
"មានកម្មវិធី"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:122
|
||
msgid "Highlight the entry in the menu"
|
||
msgstr "បន្លិចធាតុបញ្ចូលក្នុងម៉ឺនុយ"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:123
|
||
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
|
||
msgstr "កុំពិនិត្យមើលប្រសិនបើមូលដ្ឋានទិន្នន័យ sycoca ទាន់សម័យ"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:124
|
||
msgid "The id of the menu entry to locate"
|
||
msgstr "លេខសម្គាល់របស់ធាតុម៉ឺនុយដែលត្រូវផ្ទុក"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:133
|
||
msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
|
||
msgstr "អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់លេខសម្គាល់កម្មវិធី ដូចជា 'kde4-konsole.desktop'"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:142
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
|
||
"highlight"
|
||
msgstr ""
|
||
"អ្នកត្រូវបញ្ជាក់លម្អិតយ៉ាងហោចណាស់មួយនៃ--print-menu-id, --print-menu-name ឬ --highlight"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:164
|
||
msgid "No menu item '%1'."
|
||
msgstr "គ្មានធាតុម៉ឺនុយ '%1' ។"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:168
|
||
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
|
||
msgstr "រកមិនឃើញធាតុម៉ឺនុយ '%1' ក្នុងម៉ឺនុយ ។"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|