kde-l10n/km/messages/kde-workspace/kcmscreensaver.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

248 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmscreensaver.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
#: category_list.cpp:7
msgctxt "Screen saver category"
msgid "Banners & Pictures"
msgstr "បដា​ និង​រូបភាព​"
#: category_list.cpp:8
msgctxt "Screen saver category"
msgid "Desktop Distortions"
msgstr "ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទៃតុ"
#: category_list.cpp:9
msgctxt "Screen saver category"
msgid "Flying Things"
msgstr "វត្ថុ​ហោះ"
#: category_list.cpp:10
msgctxt "Screen saver category"
msgid "Fractals"
msgstr "ប្រភាគ"
#: category_list.cpp:11
msgctxt "Screen saver category"
msgid "Gadgets & Simulations"
msgstr "គ្រឿង​ម៉ាស៊ីន និង​ការ​ក្លែង​"
#: category_list.cpp:12
msgctxt "Screen saver category"
msgid "Illusions of Depth"
msgstr "ការ​បំភាន់​នៃ​ជម្រៅ"
#: category_list.cpp:13
msgctxt "Screen saver category"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ផ្សេងៗ"
#: category_list.cpp:14
msgctxt "Screen saver category"
msgid "OpenGL Screen Savers"
msgstr "ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ OpenGL"
#: category_list.cpp:15
msgctxt "Screen saver category"
msgid "Rapid Motion"
msgstr "ចលនា​លឿន"
#: category_list.cpp:16
msgctxt "Screen saver category"
msgid "Visit to Flatland"
msgstr "ទស្សនា Flatland"
#. i18n: file: screensaver.ui:29
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ បន្ទាប់​ពី​អសកម្ម​មួយ​រយៈ ។"
#. i18n: file: screensaver.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
#: rc.cpp:6
msgid "Start a&utomatically after:"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បន្ទាប់​ពី ៖"
#. i18n: file: screensaver.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
"screen saver."
msgstr ""
"ទប់ស្កាត់​ការ​ប្រើ​ដែល​គ្មាន​ការ​អនុញ្ញាត ដោយ​ទាមទារ​ឲ្យ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ ដើម្បី​បញ្ឈប់​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ ។"
#. i18n: file: screensaver.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
#: rc.cpp:12
msgid "&Require password after:"
msgstr "ទាមទារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​បន្ទាប់​ពី ៖"
#. i18n: file: screensaver.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
"unlock password."
msgstr "ពេល​វេលា​សរុប ដើម្បី​ស្នើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដោះ​សោ បន្ទាប់​ពី​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។"
#. i18n: file: screensaver.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:18
msgid "&Screen locker type:"
msgstr ""
#. i18n: file: screensaver.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSimpleLockerRadio)
#: rc.cpp:21
msgid "S&imple locker"
msgstr ""
#. i18n: file: screensaver.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPlasmaWidgetsRadio)
#: rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid "&Desktop Widgets"
msgstr "ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទៃតុ"
#. i18n: file: screensaver.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
#: rc.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Configure..."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ធាតុក្រាហ្វិក..."
#. i18n: file: screensaver.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScreenSaverRadio)
#: rc.cpp:30
#, fuzzy
msgid "S&creen saver"
msgstr "ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់"
#. i18n: file: screensaver.ui:163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
#: rc.cpp:33
msgid "Select the screen saver to use."
msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។"
#. i18n: file: screensaver.ui:233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
#: rc.cpp:36
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​អេក្រង់​ពេញ​ជាមុន​នៃ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ ។"
#. i18n: file: screensaver.ui:236
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
#: rc.cpp:39
msgid "&Test"
msgstr "សាកល្បង"
#. i18n: file: screensaver.ui:246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
#: rc.cpp:42
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជម្រើស​របស់​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ បើ​មាន​ច្រើន​ ។"
#. i18n: file: screensaver.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
#: rc.cpp:45
msgid "&Setup..."
msgstr "ដំឡើង..."
#: scrnsave.cpp:115
msgid ""
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
"saving features enabled for your display.</p> <p>Besides providing an "
"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
"desktop's \"Lock Session\" action.</p>"
msgstr ""
"<h1>ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់</h1> <p>ម៉ូឌុល​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ ។ ចំណាំ​ថា "
"អ្នក​អាច​ប្រើ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​បាន​ ទោះ​ជា​អ្នក​មាន​លក្ខណៈ​រក្សា​ថាមពល​ពិសេស​ដែល បាន​អនុញ្ញាត​ពេល​បង្ហាញ​ក៏​"
"ដោយ​ ។</p> <p>ក្រៅ​ពី​ផ្ដល់​​នូវ​ការ​កំសាន្ដ​ជា​ច្រើន និង​ការពារ​មិន​ឲ្យ​ឆេះ ម៉ូនីទ័រ ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ក៏​បាន​ផ្ដល់​"
"ឲ្យ​អ្នក​ផង​ដែរ​ នូវ​មធ្យោបាយ​ដ៏​សាមញ្ញ ក្នុង​ការ​ចាក់​សោ ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​ទុក​វា​ចោល​មួយ​រយៈ ។ ​បើ​"
"អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចាក់​សោ​សម័យ សូម​ប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​អនុញ្ញាត​នូវ​លក្ខណៈ​​ពិសេស​របស់​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ "
"\"ត្រូវ​ការ​ពាក្យ​សម្ងាត់\" ​បើ​អ្នក​មិន​បាន​អនុញ្ញាត​អ្នក​នៅ​តែ​អាច​ចាក់​សោ​សម័យ​យ៉ាង​ជាក់​លាក់ ដោយ​ប្រើ​សកម្ម​"
"ភាព \"ចាក់​សោ​សម័យ\" របស់​ផ្ទៃ​តុ ។</p>"
#: scrnsave.cpp:152
msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " នាទី"
#: scrnsave.cpp:164
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " វិនាទី"
#: scrnsave.cpp:181
msgid "A preview of the selected screen saver."
msgstr "ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
#: scrnsave.cpp:200
msgid "kcmscreensaver"
msgstr "kcmscreensaver"
#: scrnsave.cpp:200
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​ត្រួត​ពិនិត្យ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​របស់ KDE"
#: scrnsave.cpp:202
msgid ""
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
msgstr ""
"រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០២ ដោយ Martin R. Jones\n"
"រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៤ ដោយ Chris Howells"
#: scrnsave.cpp:204
msgid "Chris Howells"
msgstr "Chris Howells"
#: scrnsave.cpp:205
msgid "Martin R. Jones"
msgstr "Martin R. Jones"
#: scrnsave.cpp:394
msgid "Loading..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​..."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "ការ​កំណត់"
#~ msgid "Add widgets to your screensaver."
#~ msgstr "បន្ថែម​ធាតុក្រាហ្វិក​ទៅ​ធាតុ​រក្សាអេក្រង់​របស់​អ្នក ។"
#~ msgid "Allow widgets on screen saver"
#~ msgstr "អនុញ្ញាត​ធាតុក្រាហ្វិក​នៅ​លើ​ធាតុរក្សា​អេក្រង់"