kde-l10n/kk/messages/kdegraphics/libkdcraw.po

877 lines
40 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-20 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:02+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
msgctxt "@option:check"
msgid "16 bits color depth"
msgstr "16-биттік түстер байлығы"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using "
"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
"recommended to use Color Management in this mode.</para><para>If disabled, "
"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve "
"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
"</para>"
msgstr ""
"<para>Рұқсат етілсе, бүкіл RAW файлдар түс байлығы 16-бит, гамма тәуелдігі - "
"түзу қылып айналдырылады. Сурет тым қараңғы болмау үшін бұл режімде Түсін "
"қадағалауын қолданған жөн.</para><para>Рұқсат етілмесе, бүкіл RAW файлдар "
"түс байлығы 8-бит, гамма тәуелдігі - BT.709 және ақ нүктесінің процентилі "
"99 қылып айналдырылады. Бұл режімі 16-биттігінен жылдамырақ болады.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243
msgctxt "@option:check"
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "RGB-ны төрт түске интерполяциялау"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><para>The default is to assume "
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
"loss of detail.</para><para>To resume, this option blurs the image a little, "
"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes "
"with AHD quality method.</para>"
msgstr ""
"<title>RGB-ны төрт түске интерполяциялау</title><para>Әдетте, барлық жасыл "
"пикселдері бірдей деп саналады. Егер де жүп-жолды жасыл пикселдері "
"ультракүлгін сәулелеріне сезімталдығы артығырақ болса, бұл айырмашылық, "
"шығыс кескінінде тордың пайда болуына әкеледі. Осы параметр бұл мәселесін, "
"ең шамалы шығындарымен шешуге көмектеседі.</para><para>Нақты айтқанда, бұл "
"кескінді сәл бұлдырлатып, AHD сапалық әдісінің араласуымен, негізі VNG "
"сапалық әдісімен, 2x2 жалған торды болдырмайды.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Visit LibRaw project website"
msgstr "LibRaw жобасының веб-сайтына кіріп-шығу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Пикселдерді созбау және бұрмау"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><para>For Fuji Super CCD "
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Пикселдерді созбау және бұрмау</title><para>Fuji Super CCD камералары "
"кескін пикселдерін 45 градусына қисайтып көрсетеді. Шаршы емес пикселді "
"камералар үшін шын ара-қатынасқа келтірмек созуы болмайды. Жалпы,. бұл "
"параметр, шығыс кескіндегі әрбір пиксел бір RAW пикселінің сәйкестігіне "
"кепіл болады.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Quality:"
msgstr "Сапасы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "Bilinear"
msgstr "Қоссызықты"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD v2"
msgstr "AHD v2"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AFD"
msgstr "AFD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD & AHD"
msgstr "VCD & AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "LMMSE"
msgstr "LMMSE"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AMaZE"
msgstr "AMaZE"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
"</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use "
"high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow "
"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as "
"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
"similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
"strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
"Gradients method.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use "
"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the "
"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus "
"typically minimizing color artifacts.</item><item><emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation from linuxphoto.org project."
"</item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD "
"interpolation using Variance of Color Differences method.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
msgstr ""
"<title>Сапасы (интерполяциясы)</title><para>Мұнда RAW кескіндерінің түстерін "
"қайта құру әдісін таңдап алыңыз. Түстрін қайта құру алгоритмі дегені - толық "
"емес \"шикі\", камерадан алынған кескіндерінің түстерін интерполяция арқылы "
"толықтыру процесі. \"Шикі\" дерек түс пикселдер матрицасы түрінде "
"камералардың кебінен алынады. Басқаша, бұл CFA интерполяция, түстерді "
"қалпына келтіру, дебайризация (demosaicing) деп ататалады. \"Шикі\" "
"кескіндерінің түстерін қайта құрудың келесі әдістрі бар:</para><para><list> "
"<item><emphasis strong='true'>Қоссызықты</emphasis> жылдам бірақ сапасы "
"төмен қоссызықты интерполяциясы (баяу компьютерде - бұл әдеті әдіс). Бұл "
"әдісте қызыл емес пикселдің қызылдығы қасындағы қызыл пикселдер мәндерін "
"орталап есептеледі. Көк пен жасыл пикселдерді де дәл солай құрылады.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: градиенттердің өзгермелі "
"саны (Variable Number of Gradients) интерполяциясы. Бұл әдісте керек "
"пикселді есептеу үшін оның маңайындағы градиенттерін есептеп, (кескіннің "
"тегіс және ұқсас жерлеріне сәйкесті) ең төменгісін пайдаланады. </"
"item><item><emphasis strong='true'>PPG</emphasis>: қалып бойынша пикселлерді "
"топтастыру (Patterned Pixel Grouping) интерполяциясы. Бұл әдіс кескінде "
"табиғат көрінісі түсірілген деген болжамын негіздейді. Бұл әдіс VNG әдісімен "
"салыстырғанда, табиғат кескіндерінің түстерінде азырақ қателер жібереді. </"
"item><item><emphasis strong='true'>AHD </emphasis>: бейімделген біртектілік "
"бағытты (Adaptive Homogeneity-Directed) интерполяциясы. Бұл әдісте, "
"біртектілік шамасын азайтатын интерполяцияның бағыты таңдалып, түстер "
"қателіктерін шектейді.</item> <item><emphasis strong='true'>DCB</emphasis>: "
"linuxphoto.org жобадан алынған DCB интерполяциясы.</item><item><emphasis "
"strong='true'>AHD v2</emphasis>: Түс айырмашылық вариация әдісін қоданатын "
"жетілдірген AHD интерполяциясы.</item><item> <emphasis strong='true'>AFD</"
"emphasis> : PerfectRaw жобадан алынған, 5 реттік медианалық сүзгіден "
"өткізген бейімделетін сүзгілеу дебайризация интерполяциясы.</item><item> "
"<emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Түс айырмашылық вариация (Variance "
"of Color Differences) интерполяциясы. </item><item> <emphasis "
"strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: VCD мен AHD аралас дебайризациясы.</"
"item><item><emphasis strong='true'>LMMSE</emphasis>: PerfectRaw-да ұсынған "
"бағытталған түзу квадраттық орта ауытқуды минимизациялап бағалау арқылы "
"өткізген түс бұрыштығын азайту интерполяциясы.</item><item><emphasis "
"strong='true'>AMaZE</emphasis>: бұрыштықты азайтып жарқырауды кеміту "
"(Aliasing Minimization and Zipper Elimination) әдісі.</item></list></para> "
"<para>Ескерту: егер RAW декодері кеңейту дестесіз жинақтаған болса, онда "
"кейбір әдістер қол жеткізбейді.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pass:"
msgstr "Неше рет өту:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Pass</title><para>Set here the passes used by the median filter "
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</"
"para><para>This setting is only available for specific Quality options: "
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
"<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
msgstr ""
"<title>Неше рет өту</title><para>Мұнда Қызыл-Жасыл және Көк-Жасыл "
"арналарындағы интерполяциясынан кейін неше рет медианалық сүзгіден өткізу "
"керегін келтіріңіз.</para><para>Бұл параметр тек қана келесі әдістерінде "
"қоданылады:<emphasis strong='true'>Қоссызықты</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>VNG</emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, "
"<emphasis strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</"
"emphasis>, және <emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389
msgctxt "@option:check"
msgid "Refine interpolation"
msgstr "Интерполяцияны жетелеу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Refine interpolation</title><para>This setting is available only for "
"few Quality options:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</"
"emphasis>: turn on the enhance interpolated colors filter.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the "
"enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Интерполяцияны жетелеу</title><para>Бұл параметр тек қана келесі "
"әдістерінде қоданылады:</para><para><list><item> <emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: жетелеген түс интерполяциясының сүзгісін қосу "
"үшін.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: Айқындықты "
"көтеретін,жетелеген нәтижелі түстер интерполяциясының (EECI) сүзгісін қосу "
"үшін.item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
msgctxt "@label"
msgid "Demosaicing"
msgstr "Түстерін қайта құру"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Method:"
msgstr "Әдісі:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Default D65"
msgstr "Әдетті D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Авто"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
msgid "Manual"
msgstr "Колмен"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a "
"standard daylight D65 white balance.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Camera</emphasis>: Use the white balance specified by the "
"camera. If not available, reverts to default neutral white balance.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an "
"automatic white balance averaging the entire image.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
"values.</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Ақтың деңгейі</title><para>\"Шикі\" кескіннің ақтың деңгейлері:</"
"para> <para><list><item><emphasis strong='true'>Әдетті D65</emphasis>: "
"стандартты D65 күннің көзіндегі ақтың деңгейі.</item><item> <emphasis "
"strong='true'>Камера</emphasis>: камераның ақтың деңгейі. Жоқ болса, әдетті "
"бейтарап ақтың деңгейіне ауысады.</item><item> <emphasis strong='true'>Авто</"
"emphasis>: ақтың деңгейі кескін бойынша орташалап есептеледі.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Қолмен</emphasis>: температурасының және "
"жасылдың деңгейін қолмен келтіру.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgctxt "@label:slider"
msgid "T(K):"
msgstr "T(K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Температурасы</title><para>Мұнда түстің (Кельвиндегі) температурасын "
"келтіріңіз.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgctxt "@label:slider Green component"
msgid "Green:"
msgstr "Жасыл:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
"para>"
msgstr ""
"<para>Мұнда маджента түс реңкін құру үшін алынып тастайтын жасыл компонентін "
"келтіріңіз.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Highlights:"
msgstr "Ерен жарықтығын:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Solid white"
msgstr "Таза ақ қылу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Unclip"
msgstr "Тиіспеу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blend"
msgstr "Араластыру"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Rebuild"
msgstr "Қайта құрып беру"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip "
"all highlights to solid white</item><item><emphasis strong='true'>Unclip</"
"emphasis>: leave highlights unclipped in various shades of pink</"
"item><item><emphasis strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and "
"unclipped values together for a gradual fade to white</item><item><emphasis "
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
"value</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Ерен жарықтығын</title><para>Мұнда ерен жарықтықты басу әдісін "
"таңдаңыз: </para><para><list><item><emphasis strong='true'>Таза ақ қылу</"
"emphasis>: ерен жарықтық аумақты ақ қылу</item><item><emphasis "
"strong='true'>Тиіспеу</emphasis>: ерен жарықтық аумаққа тиіспей түрлі "
"қызғылт реңктерде қалдыру</item><item> <emphasis strong='true'>Араластыру</"
"emphasis>: ерен жарықтықты және тыс аумақты араластырып, біртіндеп ағарту</"
"item><item><emphasis strong='true'>Қайта құрып беру</emphasis>: ерен "
"жарықтық аумағын келтірген деңгейімен қайта құрып беру </item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
msgid "Level:"
msgstr "Деңгейі:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
msgstr ""
"<title>Деңгейі</title><para>ерен жарықтық аумағын қайта құрып беру деңгейі. "
"Төмені - ақшыл, жоғары - түрлі түсті.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
msgctxt "@option:check"
msgid "Exposure Correction (E.V)"
msgstr "Экспозицияны түзету (EV)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
msgstr "<para>Интерполяцияның алдында экспозицияны түзетуді қосу.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linear Shift:"
msgstr "Сызықты ығысуы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Shift</title><para>Linear Shift of exposure correction before "
"interpolation in E.V</para>"
msgstr ""
"<title>Ығыстыру</title><para>Тура сызықты интерполяциясының алдында "
"экспозицияны түзетіп ығыстыру (EV).</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgctxt "@label:slider"
msgid "Highlight:"
msgstr "Ерен жарықтығы"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlight</title><para>Amount of highlight preservation for exposure "
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
"is > 1.0 E.V</para>"
msgstr ""
"<title>Ерен жарықтығы</title><para>Интерполяцияның алдындағы экспозициясын "
"түзетде қалдырылатын ерен жарықтық мөлшері (EV).</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
msgctxt "@option:check"
msgid "Correct false colors in highlights"
msgstr "Ерен жарықтықтың жалған түстерін түзеу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
"</para>"
msgstr ""
"<para>Рұқсат етілсе, ерен жарық түскен аумақты кескіндерді 'қызғылт "
"бұлттардан' (немесе қызу лампаның көк ерен жарығынан) айырады.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto Brightness"
msgstr "Авто жарықтық"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
"adjust brightness.</para>"
msgstr ""
"<para>Рұқсат етілмесе, жарықтығын лайықтауы кескіннің гистограммасын елемей, "
"тұрақты ақ деңгейі пайдаланады.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness:"
msgstr "Жарықтығы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Brightness</title><para>Specify the brightness level of output image. "
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</para>"
msgstr ""
"<title>Жарықтығы</title><para>Шығыс кескіннің жарықтық деңгейі. Әдетті мәні: "
"1.0 (тек 8-биттік режімінде істейді).</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522
msgctxt "@option:check Black point"
msgid "Black:"
msgstr "Қара:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point</title><para>Use a specific black point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<title>Қара нүктесі</title><para>RAW кескіндерін түрлендіру үшін "
"пайдаланатын қара нүктенің мәні. Рұқсат етілмесе, Қара нүксесінің мәні "
"автоматты түрде есептеледі.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point value</title><para>Specify specific black point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<title>Қара нүктесінің мәні</title><para>Шығыс кескіннің қара нүктесінің "
"мәні.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534
msgctxt "@option:check White point"
msgid "White:"
msgstr "Ақ:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point</title><para>Use a specific white point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<title>Ақ нүктесі</title><para>RAW кескіндерін түрлендіру үшін пайдаланатын "
"ақ нүктенің мәні. Рұқсат етілмесе, Ақ нүктесінің мәні автоматты түрде "
"есептеледі.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point value</title><para>Specify specific white point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<title>Ақ нүктесінің мәні</title><para>Шығыс кескіннің ақ нүктесінің мәні.</"
"para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
msgctxt "@label"
msgid "White Balance"
msgstr "Ақтың деңгейі"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Noise reduction:"
msgstr "Шуыл басуы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Wavelets"
msgstr "Вейвлеттер"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "FBDD"
msgstr "FBDD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "CFA Line Denoise"
msgstr "CFA тура басуы"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Impulse Denoise"
msgstr "Импульс басуы"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Noise Reduction</title><para>Select here the noise reduction method "
"to apply during RAW decoding.</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>None</emphasis>: no noise reduction.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Wavelets</emphasis>: wavelets correction to erase noise while "
"preserving real detail. It's applied after interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing "
"Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</emphasis>: Banding "
"noise suppression. It's applied after interpolation.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise suppression. It's "
"applied after interpolation.</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Шуыл басуы</title><para>RAW кодын оқығанда қолданатын шуылды басу "
"әдісін таңдау.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Жоқ</"
"emphasis>: шуыл басуы жоқ.</item><item><emphasis strong='true'>Вейвлеттер</"
"emphasis>: шын суретін сақтайтын вейвлет сүзгілеу әдісі. Ол интерполяциядан "
"кейін қолданады.</item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: "
"дебайризация алдындағы жалған шуылды кеміту (Fake Before Demosaicing "
"Denoising) шуыл басу әдісі. Ол интерполяциядан бұрын қолданады.</"
"item><item><emphasis strong='true'>CFA тура басуы</emphasis>: жолақты шуыл "
"басуы. Интерполяциядан кейін қолданады.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Импульс басуы</emphasis>: импульстік шуылды басу. Ол "
"интерполяциядан кейін қолданады.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Түс абберацияны түзеуі болсын"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Түс абберацияны түзеуі болсын</title><para>Көрсетілген (әдетте "
"автоматты түрде анықталатын) шамаға қызыл-жасыл және көк-сары жақтарға "
"түстерін ұлғайту.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatic color axis adjustments"
msgstr "Түс бойлыктарын автотүзеу"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
"factors.</para>"
msgstr ""
"<title>Түс аберрацияны автотүзету</title><para>Бұл параметр қосылса, "
"бағдарлама түс арнларын сәл жылжытып көреді де, түс аберрациясын өзгерісін "
"бағалайды. Суреттің түсі көбінде көкпен қызыл болса бұл әдіс істемейді. "
"Бұндайда, бұнын орнына, түстерді қолмен түзеп көріңіз. </para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638
msgctxt "@label:slider"
msgid "Red-Green:"
msgstr "Қызыл-жасыл:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Red-Green multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on red-green axis</para>"
msgstr ""
"<title>Қызыл-Жасыл көбейткіші</title><para>Қызыл-Жасыл түстің түзеу шамасы</"
"para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blue-Yellow:"
msgstr "Көк-сары:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on blue-yellow axis</para>"
msgstr ""
"<title>Көк-Сары көбейткіші</title><para>Сөк-Сары түстің түзеу шамасы</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670
msgctxt "@label"
msgid "Corrections"
msgstr "Түзетулер"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Камераның профилі:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Embedded"
msgstr "Құрамындағы"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Custom"
msgstr "Өзгеше"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to "
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</"
"emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color "
"profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Камераның профилі</title><para>RAW дерегін түрлендіру үшін "
"қолданатын кіріс түстер кеңістігі.</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>Жоқ</emphasis>: RAW кескінді түрлендіруде кіріс түстер профилі "
"қолданбайды.</item><item> <emphasis strong='true'>Құрамындағы</emphasis>: "
"RAW файлдың құрамындағы түстер профилі бар болса, оны қолдану.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Өзгеше</emphasis>: пайдаланушының өзгеше "
"кіріс түстер профилін қолдану.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC файлдары (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Workspace:"
msgstr "Жұмыс кеңістігі"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Raw (no profile)"
msgstr "Шикі (профилі жоқ)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Wide Gamut"
msgstr "Кең ауқымды"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Custom"
msgstr "Өзгеше"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Workspace</title><para>Select here the output color space used to "
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw (linear)"
"</emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW decoding."
"</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an RGB color "
"space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the "
"best choice for images destined for the Web and portrait photography.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space is "
"an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography "
"applications such as advertising and fine art.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space is an expanded version "
"of the Adobe RGB color space.</item><item><emphasis strong='true'>Pro-Photo</"
"emphasis>: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that "
"offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs "
"in mind.</item><item><emphasis strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom "
"output color space profile.</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Жұмыс кеңістігі</title><para>RAW дерегін түрлендіру үшін қолданатын "
"шығыс түстер кеңістігі.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>RAW "
"(түзу)</emphasis>: бұл режімінде RAW кескінді түрлендіруде шығыс түстер "
"профилі қолданбайды.</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: "
"бұл Hewlett-Packard пен Microsoft бірігіп ұсынған RGB түстер кеңістігі. Бұл "
"Вебте орналасатын я портрет кескіндеріне өте лайықты таңдау.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: бұл Adobe ұсынған "
"кеңейтілген RGB түстер кеңістігі. Бұл жарнама не өнер фото жасауға "
"қолданатын таңдау.</item><item><emphasis strong='true'>Кең ауқымды</"
"emphasis>: бұл Adobe RGB түстер кеңістігінің кеңейтілген түрі. </"
"item><item><emphasis strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: бұл Kodak "
"фотография өнерін мақсаттап ұсынған бір ерекше кең спектрлі RGB түстер "
"кеңістігі.</item><item><emphasis strong='true'>Өзгеше</emphasis>: "
"пайдаланушының өзгеше шығыс түстер профилін қолдану. </item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741
msgctxt "@label"
msgid "Color Management"
msgstr "Түсін қадағалау"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955
msgctxt "@label"
msgid "Threshold:"
msgstr "Табалдырығы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Threshold</title><para>Set here the noise reduction threshold value "
"to use.</para>"
msgstr ""
"<title>Табалдырығы</title><para>Шуылды басуда қолданатын табалдырығының мәні."
"</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969
msgctxt "@label"
msgid "Luminance:"
msgstr "Жарықтығы:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Жарықтығы</title><para>Жарықтық импульс шуылды басу мөлшері.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972
msgctxt "@label"
msgid "Chrominance:"
msgstr "Түстілігі:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
"reduction.</para>"
msgstr ""
"<title>Түстілігі</title><para>Түстілік импульс шуылды басу мөлшері.</para>"
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to default value"
msgstr "Әдетті мәніне ысыру"
#~ msgctxt "@label:slider"
#~ msgid "Shift (linear):"
#~ msgstr "Ығыстыру (тұра)"
#~ msgctxt "@label:slider"
#~ msgid "Highlight (E.V):"
#~ msgstr "Ерен жарықтығы (Э.б.):"
#~ msgctxt "Camera Profile"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Жоқ"
#~ msgctxt "Workspace"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Өзгеше"
#~ msgid "Red:"
#~ msgstr "Қызыл:"
#~ msgid "Blue:"
#~ msgstr "Көк:"
#~ msgid "Median:"
#~ msgstr "Медиана сүзгісі:"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter "
#~ "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Медиана сүзгісі</b><p>Мұнда, Қызыл-Жасыл және Көк-Жасыл арналарды "
#~ "интерполяциялаудан кейін неше рет медианалық сүзгімен өту керегін "
#~ "келтіріңіз."
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
#~ "preserving real detail.<p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Шуыл басуы болсын</b><p>Вейвлеттерді қолданып шын егжей-тегжейін "
#~ "қалдырып шуылды басу.<p>"