kde-l10n/ia/messages/kde-workspace/kquitapp.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

76 lines
2.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 18:34+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kquitapp.cpp:29
msgid "Command-line application quitter"
msgstr "Programma pro abandonar le application de linea de commando"
#: kquitapp.cpp:30
msgid "Quit a D-Bus enabled application easily"
msgstr "Abandona facilemente un application habilitate de D-BUS"
#: kquitapp.cpp:31
msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Siego"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Current maintainer"
msgstr "Mantenitor Currente"
#: kquitapp.cpp:37
msgid "Full service name, overrides application name provided"
msgstr "Nomine de servicio plen, il substitue le nomine de application fornite"
#: kquitapp.cpp:38
msgid "Path in the D-Bus interface to use"
msgstr "Percurso de usar in le interfacie D-BUS"
#: kquitapp.cpp:39
msgid "The name of the application to quit"
msgstr "Le nomine del application de abandonar"
#: kquitapp.cpp:66
msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3."
msgstr ""
"Application %1 non pote esser trovate usante servicio %2 e percurso %3. "
#: kquitapp.cpp:72
msgid ""
"Quitting application %1 failed. Error reported was:\n"
"\n"
" %2 : %3"
msgstr ""
"Il falleva le abandono de application %1. Error reportate esseva:\n"
"\n"
" %2 : %3"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Giovanni Sora"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "g.sora@tiscali.it"
#~ msgid "Copyright © 20062011 Aaron Seigo"
#~ msgstr "Copyright © 20062011 Aaron Seigo"