mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 12:02:55 +00:00
94 lines
3.1 KiB
Text
94 lines
3.1 KiB
Text
# translation of mplayerthumbs.po to français
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: mplayerthumbs\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:21+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 21:15+0200\n"
|
||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Joëlle Cornavin, Stanislas Zeller"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "jcornavi@club-internet.fr, uncensored.assault@gmail.com"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (mplayerbin), group (MPlayerThumbsCfg)
|
||
#: mplayerthumbs.kcfg:7
|
||
msgid "Full path of the mplayer binary to use."
|
||
msgstr "Emplacement complet de l'exécutable « mplayer » à utiliser."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (noextensions), group (MPlayerThumbsCfg)
|
||
#: mplayerthumbs.kcfg:10
|
||
msgid "File extensions that mplayerthumbs should avoid"
|
||
msgstr "Extensions de fichier que « MPlayerThumbs » devra éviter"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (customargs), group (MPlayerThumbsCfg)
|
||
#: mplayerthumbs.kcfg:14
|
||
msgid "Append custom arguments to mplayer"
|
||
msgstr "Ajouter des arguments personnalisés à « mplayer »"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (createStrips), group (MPlayerThumbsCfg)
|
||
#: mplayerthumbs.kcfg:17
|
||
msgid "Create strips in thumbnail"
|
||
msgstr "Créer des bandes dans la miniature"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (backend), group (MPlayerThumbsCfg)
|
||
#: mplayerthumbs.kcfg:21
|
||
msgid "Backend"
|
||
msgstr "Moteur"
|
||
|
||
#~ msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility"
|
||
#~ msgstr "Outil de configuration MPlayerThumbs"
|
||
|
||
#~ msgid "(C) 2006 Marco Gulino"
|
||
#~ msgstr "(C) 2006 Marco Gulino"
|
||
|
||
#~ msgid "Marco Gulino"
|
||
#~ msgstr "Marco Gulino"
|
||
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Général"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n"
|
||
#~ "Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for "
|
||
#~ "all other file types will also be deleted.\n"
|
||
#~ "Do you really want to clean up the cache?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le nettoyage du cache effacera les miniatures précédemment générées.\n"
|
||
#~ "Depuis que le cache est unique, d'autres type de miniatures seront "
|
||
#~ "effacées.\n"
|
||
#~ "Voulez-vous vraiment nettoyer le cache ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter the path for mplayer executable file."
|
||
#~ msgstr "Saisissez ici l'emplacement pour le fichier exécutable mplayer."
|
||
|
||
#~ msgid "Create strips around thumbnails"
|
||
#~ msgstr "Créer des bandes autour des miniatures"
|
||
|
||
#~ msgid "Clean Cache"
|
||
#~ msgstr "Nettoyer le cache"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom arguments for mplayer"
|
||
#~ msgstr "Personnaliser les arguments pour mplayer"
|
||
|
||
#~ msgid "Blacklisted File Extensions"
|
||
#~ msgstr "Extensions de fichier black-listées"
|